Preview

Дискурс

Расширенный поиск
Том 8, № 1 (2022)
Скачать выпуск PDF
https://doi.org/10.32603/2412-8562-2022-8-1

ФИЛОСОФИЯ

5-18 513
Аннотация

Введение. Цель статьи – фиксация универсальной историчности в реконструкции истории у одного из самых востребованных и известных американских футурологов Элвина Тоффлера. Анализ его концепции с подобного ракурса позволяет выявить в современных концепциях и, соответственно, в постсовременности (постиндустриальная эпоха) генетические связи с предшествующей традицией, связанной с индустриальной эпохой. Это позволяет исследовать современные культурные тренды, что представляется предельно актуальной задачей для гуманитарного знания. Подобный подход к исследованию современных футурологических концепций в целом и футурологии Э. Тоффлера в частности не применялся, а потому авторский подход обладает как предельной актуальностью, так и теоретической новизной.
Методология и источники. Полученные результаты исследования опирались на компаративный и текстологический анализ текстов американского мыслителя (Э. Тоффлер «Третья волна», «Шок будущего»), а также текстов авторов, которые тематизировали универсально-историческую модель понимания исторического процесса (Г. В. Ф. Гегель). При осуществлении генетического и компаративного анализа Э. Тоффлера автор использует результаты собственных исследований относительно генезиса исторического сознания новоевропейской культуры. При анализе текстов Э. Тоффлера и постиндустриального общества использовалась современная критическая литература (Е. И. Фурс, К. Ратти, М. Клодел).
Результаты и обсуждения. Модель универсальной истории, исток которой в Священной истории христианства, обладает следующими основными сущностными характеристиками: 1) наличие фигуры так называемого трансцедентального означаемого, т. е. того ментального топоса, который контролирует исторический процесс (в христианской истории таковым является Бог, в системе Гегеля – диалектическое развертывание понятия, в марксистской философии – борьба производительных сил и производственных отношений); 2) осмысление исторического процесса как тотальностии; 3) наличие общего телоса исторического развития; 4) особый статус реального актора исторического события (бесправный, «марионеточный»); 5) универсальная гомогенная среда развертывания исторического процесса; 6) стадийность исторического процесса. Проведенный компаративный анализ реконструкции взглядов Э. Тоффлера и основных характеристик универсальной истории, а также использование критических источников по тематике статьи показывает, что по всем существенным вышеперечисленным пунктам история, как ее выстраивает американский футуролог, без сомнения, является универсальной историей.
Заключение. Использование подобной устаревшей точки зрения современной ментальности, видение исторического процесса выполняет фактически две важные задачи, на которых акцентирует внимание автор статьи: 1) возможность увидеть и оценить стремительные перемены с точки зрения будущего (о чем заявляет сам Тоффлер); 2) инфицирование будущего моделями и подходами предшествующего индустриального общества, что проясняет процессы выстраивания современной культурной ситуации, позволяя понять актуальные тренды развития.

19–37 259
Аннотация

Введение. В статье анализируются формально-логические и содержательные отрицательные предложения о действиях. Цель статьи заключается в том, чтобы дать определение понятию не-действия, предложить перечень видов не-действия и описать условия их реализации агентом.
Методология и источники. Автор предлагает толковать фрагмент из работы фон Вригта, где речь идет о возможных интерпретациях отрицательных предложений о действиях, как описание видов не-действия. С помощью формальных инструментов логики действий он показывает разницу между предполагаемыми видами не-действия как разницу выражений предметного языка, интерпретированных на множестве моделей, каждая из которых задает специфические условия выбора, открытого для агента. Формулируются определения для обнаруженных видов не-действия и иллюстрируются различия между ними на ряде содержательных примеров.
Результаты и обсуждение. Прослеживая воплощение оригинальных идей фон Вригта в современной логике действий, автор обосновывает вывод об упрощенном толковании уклонения в этой традиции, повлекшем ряд парадоксов, когда агент уклоняется от всего того, что он не делает. В статье показывается, как предложенный автором анализ расширяет пространство возможных реакций агента в связи с некоторым действием так, что парадоксальность уклонения, отмечавшаяся формальной и неформальной школами исследования этого феномена, становится мнимой.
Заключение. В статье предлагается считать список видов не-действия, определения которых были получены в результате формального-логического анализа уклонения, исчерпывающим списком альтернатив, теоретически доступных агенту в связи с любым возможным положением дел.

38–50 392
Аннотация

Введение. Пространство выступает как базовая категория для многих явлений человеческого мира, поэтому полноценное понимание и его анализ возможны лишь при учете нахождения человека в нем. Целью исследования становится необходимость проследить тесную взаимосвязь человеческого бытия и пространства, их взаимовлияния и взаимозависимости. Актуальность работы связана с необходимостью укрупнения категории пространства в гендерном аспекте бытия. Научная новизна заключается в попытке систематизировать накопленные знания в области исследования категории пространства и его гендерных характеристик.
Методология и источники. Методологической базой работы являются философский и культурологический анализ. Основной подход в работе – междисциплинарный. В качестве источников были использованы философские тексты, связанные с проблемой пространства (М. Хайдеггер, М. Фуко, М. Мерло-Понти, Г. Марсель) и гендера (Г. Маркузе, М. Фуко, Ж. Деррида, Ж. Лакан, Ю. Кристева), теоретические работы по архитектуре (А. Иконников, А. Некрасов, К. Норнберг-Шульц, А. Габричевский), а также некоторые социологические труды (П. Бурдье, М. Вильковский, С. О. Хан-Магомедов). Отдельные работы по семиотике (У. Эко) и вопросам метафоризации в культуре (О. Фрейденберг, Е. С. Кубрякова) оказали ощутимую помощь при подготовке статьи.
Результаты и обсуждение. Пространство, являясь фундаментальной онтологической категорией, исследуется в различных аспектах гуманитарного дискурса. История культуры показывает подвижность категорий «мужественность» и «женственность», следовательно, возникает закономерный вопрос о регулярном пересмотре этих понятий, влияющих на пространственную характеристику бытия, в конкретную историческую эпоху. На основе анализа работ из области антропологии, изучения тела и гендера, а также путем выявления особенностей формирования архитектурного пространства можно сказать, что существует тесная взаимосвязь между пространством и человеком. Показано, что тело является фоном познания мира и самого индивида, поэтому оно выступает основой при формировании гендерной метафоры. При изучении работ архитекторов был сделан вывод о невозможности уловить специфически женскую или мужскую манеру в их профессиональной деятельности, так как перед зодчим в первую очередь стоит конкретный заказ и определенные технические задачи.
Заключение. Пространство как базовая характеристика человеческого существования предстает в бытии человека и как коммуникативная сфера. Первичный телесный опыт пространства, данный от рождения, во многом определяет фон познания мира. Более того, пространство может нести гендерно маркированную либо гендерно нейтральную информацию, что дает повод говорить о проблеме восприятия и влиянии на человека. Это возможно проследить через метафору архитектурного языка, способы организации пространства, выделение цветом, формой, конструкцией. Архитектуру отличает от других видов искусства большая зависимость от социальной реальности, ее порождающей, поскольку она в силу своей специфики является частью жизненной среды человека.

51–63 447
Аннотация

Введение. Статья посвящена малоисследованному вопросу влияния американского поэта Уолта Уитмена на творчество советского режиссера Дзиги Вертова. Художественный мир фильмов и литературных опытов документалиста во многом вдохновлен образами поэзии американца.
Методология и источники. На основе сценариев, стихов и архивных документов Вертова автор статьи анализирует феномен диалога режиссера с Уитменом. При сравнительном анализе эстетики двух художников выявлено, что философские идеи и образная система американского поэта являлись объектами художественной рефлексии в документальных фильмах режиссера.
Результаты и обсуждение. В данной статье анализируются лейтмотивы творчества Дзиги Вертова, которые, по мысли автора, рождались под серьезным влиянием поэзии Уолта Уитмена. Образы и идеи творчества американского поэта возникают в текстах режиссера в начале 1920-х гг., уже в первых манифестах Вертов вводит образ «электрического человека», который во многом соотносится с аналогичным в лирике Уитмена. Автор указывает, что ветхозаветный Адам появляется в текстах и стихах Вертова также под прямым влиянием американского поэта. В статье исследуется модель государства и общества в творчестве Вертова и Уитмена. Автор находит сходство двух художников в отношении к гражданину и личности, стремлению к равенству и эмансипации, поиску духовного начала в коллективизме. Отдельно анализируются образы Ленина и Линкольна. Выявлены семантические параллели между ними в поэтике Вертова и Уитмена, показаны их прямые сопоставления в жанре, образности и подходах художников.
Заключение. Анализ и сопоставление образов и мотивов творчества Дзиги Вертова и Уолта Уитмена позволяют раскрыть новые грани эстетики и философии кино советского режиссера. Автор отмечает, что идеологическая основа его картин зачастую скрывала подлинные творческие интенции к поиску интертекстуальности, раскрытию поэтического образа в неигровом кино.

64–81 1055
Аннотация

Введение. Проблематика искусственного интеллекта (ИИ) является одной из центральных для современного научного и бизнес-сообществ. Несмотря на актуальность и особую востребованность ИИ-профессий, в настоящее время на рынке труда наблюдается острая потребность и в высококвалифицированных, и в молодых профессионалах данного направления. Образовавшийся дефицит, по мнению аналитиков, обусловлен недостатками в системе подготовки ИИ-специалистов. Рассматриваются причины, определившие кризисное положение образовательных программ в сфере IT. Главный акцент делается на новые подходы к получению знаний при подготовке ИИ-специалистов, соответствующие специфике новых реалий.
Методология и источники. Используется методология сравнительного анализа, междисциплинарного и философского подходов к рассмотрению ИИ как информационно-коммуникативного феномена новой реальности. В качестве истоковедческой базы использована специальная литература зарубежных (К. Шваб, Н. Девис, П. Доэрти, Дж. Уилсон и др.) и отечественных (Э. М. Пройдаков, В. Б. Тарасов, П. М. Готовцев и др.) авторов, научные исследования (коллективное исследование российских ученых «Сильный искусственный интеллект», 2021 и др.), публикации и сайты, посвященные проблематике ИИ, включая образовательную сферу (О. Е. Баксанский, Ю. Пахомов и др.; www.trends.rbc.ru/trends/education и др.).
Результаты и обсуждение. Определяются основные тенденции создания искусственного интеллекта, который развивается и как специальная область научного знания, и как огромная ИИ-отрасль. Выявляется специфика образовательного трека при подготовке молодых специалистов ИИ-профиля, ставится вопрос о необходимости разработки новой образовательной модели, реализующей потребности цифровой экономики в плане подготовки высококвалифицированных кадров в сфере IT.
Заключение. В настоящих условиях, когда объемы информации постоянно увеличиваются, а практика развития ИИ опережает теорию, подготовка ИИ-специалистов все еще имеет узкопрофильный характер. В этой связи рассматривается последняя модификация STEM-образования – i-STEAM, которая также, как и STEM, направлена на обеспечение сквозного взаимодействия между прикладными задачами, фундаментальными исследованиями и системой образования, но в отличие от STEM, включает и гуманитарную, и инновационную составляющие, что особенно актуально для подготовки молодых ИИ-специалистов. Однако применительно к ИИ-направлению гуманитарная составляющая должна быть обязательно дополнена предметным полем цифровой гуманитаристики с основным акцентом на цифровую прикладную этику как необходимое условие прогрессивного развития ИИ. Подчеркивается, что именно такой подход к подготовке кадров ИИ-профиля отвечает требованиям человеко-ориентированной цифровой эпохи.

СОЦИОЛОГИЯ

82–93 3616
Аннотация

Введение. В настоящее время в области исследования искусственного интеллекта (ИИ) применяется множество различных методов. Доминирующими среди них являются методы математических, когнитивных и философских наук. Все исследовательские подходы объединяет гипотеза о принципиальной сравнимости естественного и искусственного интеллекта. Формирующаяся в результате этих изменений социальность привлекает все большее внимание зарубежных и российских исследователей. Целью написания статьи является прояснение теоретико-методологических подходов в изучении искусственного интеллекта в социальных науках и, особенно, в социологии.
Методология и источники. Статья опирается на междисциплинарный подход, позволяющий очертить масштабы научной проблемы, сгладить противоречия идей и категорий, которыми оперируют различные науки при изучении искусственного интеллекта.
Результаты и обсуждение. По мнению авторов, широко используемое понятие «искусственный интеллект» есть, скорее, научная метафора, чем доказанный эмпирический факт. В настоящее время искусственного интеллекта не существует. Есть нейронные сети, машинное обучение, которые входят в понятие «искусственный интеллект». Они способны решать определенные задачи в реальном мире, которые прежде мог решать только человек. Искусственный интеллект есть метафора, которая фиксирует определенный уровень знания человека о внедрении в соответствующие сферы деятельности информационных технологий, основанных на компьютерной технике и специализированных программных средствах. Относиться к искусственному интеллекту как к эмпирическому факту – заблуждение, которое неуместно в науке.
Заключение. Социология делает только первые шаги в области исследования искусственного интеллекта. Она не располагает собственными методологическими инструментами для анализа искусственного интеллекта и той социальной реальности, которая возникает в результате его внедрения в повседневную жизнь общества. То, что принято называть искусственным интеллектом, безусловно, меняет повседневную жизнь людей, встраиваясь в ежедневные социальные практики и формируя гибридный социальный мир, который предстоит изучить социальным наукам. Сегодня идут дискуссии о месте проблематики искусственного интеллекта в социологии. По мнению авторов, здесь неуместны фантазии и домыслы. Для правильного и точного определения проблемы искусственного интеллекта в социальных науках надо внимательно анализировать мнения специалистов в области точных наук, в которых искусственный интеллект понимается как алгоритмы или модели, созданные человеком, которые выполняют определенные задачи и помогают ему управлять конкретными процессами в различных сферах общества.

94–104 366
Аннотация

Введение. Современный этап общественного развития характеризуется масштабными изменениями социального состава экономически активного населения. Одним из векторов развития стала трансформация его территориальной дифференциации, выражающаяся в новом количественном и качественном соотношении городской и сельской рабочей силы, структурных особенностях территориальной занятости, общих характеристиках региональных рынков труда, усиливающемся неравенстве доходов и др. Изучение данных социальных явлений выступает необходимым условием для выработки концепции устойчивого и стабильного развития как отдельных регионов, так и мирового сообщества в целом.
Методология и источники. В качестве методологической основы исследования выступила классификация территориального деления населения, используемая Международной организацией труда. В рамках проводимого исследования были проанализированы и обобщены официальные статистические данные, представленные в отчетах данной организации. Для установления статистически значимой зависимости между годовым темпом роста ВВП в расчете на одного работника и долей занятых в сфере услуг применялся регрессионный анализ.
Результаты и обсуждение. Произошедшее в ХХ столетии глобальное изменение состояния и тенденций развития территориальной дифференциации экономически активного населения определило необходимость правильного соотнесения закономерностей мировой урбанизации с ее региональными особенностями при анализе самого процесса и его результатов в странах разного типа. Данный процесс привел к изменению отраслевых, профессиональных, имущественных и гендерных параметров городского и сельского рынка труда рабочей силы.
Заключение. Анализ региональных различий современного рынка труда выявил такие тенденции его развития, как рост численности городского экономически активного населения, преобладание городской рабочей силы над сельской, преимущественная занятость городского населения в услугопроизводящем секторе экономики, неравенство доходов и доступа к работе в городской и сельской местности, различия имущественного статуса, гендерное неравенство городской и сельской рабочей силы и т. д. Учет этих особенностей должен стать необходимым условием для выработки концепции устойчивого и стабильного развития как отдельных регионов, так и мирового сообщества в целом.

105–122 408
Аннотация

Введение. В статье рассматривается музыкальная традиция блюза с позиции использования создателями этой формы культуры символических репрезентаций, которые формировали уникальное «скрытое послание», транслируемое определенными социокультурными группами, жившими и творившими в определенной исторической эпохе. Поскольку блюзовая традиция в США берет свое начало в негритянских общинах, то с точки зрения самопрезентации представителей этой группы доминирующей культуре можно говорить о музыке этого социально-культурного периода американской истории как инструменте донесения «скрытых посланий».
Методология и источники. Методологию и теорию составляет сравнительно-историческая методология в контексте изучения отношения господства и подчинения между группами и отдельными индивидами. Все подчиненные группы используют стратегии сопротивления, которые остаются незамеченными вышестоящими группами. Открытое, публичное взаимодействие между господствующими и угнетенными группами определяется термином «публичная декларация», а критику власти, которая происходит вне сцены, – «скрытым посланием». Формы скрытых посланий являются зашифрованными демонстрациями угнетаемых групп с целями сопротивления и противопоставления себя, своего образа жизни и трудностей неравенства группам доминантам.
Результаты и обсуждение. В контексте любых отношений господства-подчинения формировались пространства автономии угнетенных расовых и социальных групп, в которых имелась возможность для самовыражения как актах сопротивления существующему неравенству, что находило выражение в песнях, народных сказках, одежде, языке и религиозном самовыражении. Разработка скрытых посланий зависит не только от создания относительно неконтролируемых физических мест и свободного времени, но и от активных человеческих агентов, которые их создают и распространяют. Носители, скорее всего, будут столь же социально маргинальными, как и места, где они собираются.
Заключение. Угнетенные или маргинализированные группы создают не просто свое искусство и культуру как социальной группы, оказавшейся в определенном культурном контексте, но культуру интеграции в общество, а также культуру взаимодействия с социальной иерархией, в которой, эти группы имеют довольно низкое положение. Группы, исключенные из процесса принятия решений, или же слабо вовлеченные в него, вырабатывают свои модели демонстрации своего присутствия в социуме, а также пытаются донести их содержание до всех остальных представителей общества, будь то близкие или далекие по статусу и иерархическому устройству группы и индивиды.

123–132 458
Аннотация

Введение. Многовекторное усиление Китая обусловливает оживленную международную мультидисциплинарную научно-экспертную дискуссию. В данной статье рассматриваются возможности применения методологии, разработанной М. Вебером, к анализу современной внешней политики Китая и оспаривается актуальность идеи ученого о доминировании Западной цивилизации благодаря воздействию религиозного фактора (протестантства) на социально-экономическое развитие. Несмотря на то, что исследования М. Вебера были опубликованы более ста лет назад, его подходы при соотнесении их с современными реалиями не теряют актуальности и сегодня.
Методология и источники. Основу исследования составляет методология, предложенная М. Вебером, и ее потенциал для анализа современной внешней политики КНР.
Результаты и обсуждение. Китай, влияние конфуцианства на внешнюю политику которого усилилось с приходом к власти Си Цзиньпина, демонстрирует стремление к легально-харизматическому типу господства (по М. Веберу), а в качестве одного из инструментов по обеспечению легитимности своему господству использует социалистические ценности, сформулированные в 2012 г. Стремление же к рационализации (по М. Веберу) находит отражение в том числе в приоритете технологического развития КНР, разработке и внедрении искусственного интеллекта как ее, рациональности, чистой формы в современном понимании.
Заключение. Анализ потенциала методологии М. Вебера применительно к социологическому исследованию особенностей внешнеполитической стратегии КНР показал, что в осуществлении международной политики Китаю присуще тяготение к легальнохаризматическому господству (по М. Веберу), наделенному рациональным характером, и обладанию тремя типами рационализации. При этом одним из инструментов по обеспечению легитимности господства выступают сердцевинные социалистические ценности.

ЯЗЫКОЗНАНИЕ

133–141 1108
Аннотация

Введение. Статья продолжает серию публикаций по лингвистике отношений (далее R-лингвистика) и посвящена изучению функционирования логических связок с глаголами. Статья представляет собой первую часть обсуждения внутренней логики, которая изучает использование логических связок внутри предложений. Это исследование предполагает формирование семантической логики, т. е. логики, учитывающей семантику предложений.
Методология и источники. В качестве инструментов исследования используются результаты, полученные в предыдущих частях серии. Для разработки необходимых математических представлений в области внутренней логики используются сформулированные ранее семантические понятия и операции.
Результаты и обсуждение. Проанализировано использование логических связок с глаголами. Показано, что эти связки фактически относятся к внешней логике, хотя в некоторых случаях требуется корректировка членов предложения, учитывающая семантику лингвистической модели. Определено понятие семантической подстановки и для глаголов сформулировано и обосновано первое правило подстановки.
Заключение. Отказ от традиционного взгляда на логику естественного языка означает отказ от логических операций и логического вывода. Это принуждает к рассмотрению логических операций, которые теперь учитывают семантику, поскольку связаны со структурой лингвистической модели. Анализ функционирования логических связок с глаголами показывает, что они связаны с лингвистической моделью, что приводит к необходимости различных семантических трансформаций текста, когда такие связки применяются. В частности, использование логических связок может приводить к потере смысла текста. Отказ от логического вывода компенсируется появлением правил семантической подстановки, одно из которых рассмотрено в данной работе.

142–157 440
Аннотация

Введение. В настоящее время на территории Российской Федерации 138 языков находятся под угрозой исчезновения, что объясняет актуальность исследования влияния языковой политики РФ на развитие карельского языка. Цель данного исследования заключается в анализе того, как языковые контакты влияли на карельский язык, а рассмотрение языковой интерференции в историческом контексте определяет его научную новизну.
Методология и источники. Материалом исследования послужили издания на карельском языке досоветского и советского периодов, а также статьи из современных электронных периодических изданий. Кроме того, исследования были дополнены посредством опроса нескольких информантов. Для сбора и анализа информации применялись метод сплошной выборки, метод анкетирования, метод включенного наблюдения, метод сравнительно-сопоставительного анализа. Теоретичекой основой исследования служат социальная типология языков и типология языковых ситуаций.
Результаты и обсуждение. В разные исторические периоды карельский язык в разной степени подвергался воздействию финского, вепсского и русского языков, изменяясь и перенимая их черты. В текстах досоветского периода лексические единицы русскоязычного происхождения обозначают бытовые реалии или религиозные понятия. В текстах советского времени выделяется максимальное количество русскоязычных лексических единиц, относящихся к бытовой сфере и советской идеологии или реалиям. В текстах современного периода выделяется минимальное количество лексических единиц русскоязычного происхождения, которые в большинстве представляют собой уже вошедшие в норму карельского языка русские заимствования.
Заключение. С учетом дифференциальных признаков языковая ситуация в Республике Карелии на сегодняшний день определяется как многокомпонентная, многоязычная, демографически неравновесная, коммуникативно несбалансированная. В разные исторические периоды карельский язык подвергался в той или иной степени воздействию русского языка, что особо ярко отразилось в лексике. В настоящий момент активисты из числа профессионалов и любителей, возрождающие карельский язык, ориентируются, в основном, на его прибалтийско-финскую основу.

158-167 319
Аннотация

Введение. Предметом данной статьи являются языковые средства выражения инварианта при переводе в принимающем языке. Цель работы заключается в конструировании семантического поля языковых средств, которое представляет язык в его предречевой готовности, для выражения инварианта в принимающем языке на основе данных корпусных методов исследования с точки зрения прескриптивного переводоведения. 
Методология и источники. Методология проведения работы заключается в применении корпусных методов, а именно: составление корпуса текстов определенной тематики и функционального стиля для определения возможных переводческих соответствий методом поиска ключевых слов и поиска определенного слова в контексте. Материалом исследования послужила новостная статья с элементами научно-популярного стиля.
Результаты и обсуждение. В результате исследования сконструировано семантическое поле возможных вариантных соответствий при переводе, которые являются идиоматичными, частотными, типичными средствами выражения данной семантической категории в принимающем языке. Полученные результаты могут быть использованы как в теории перевода (например, при разработке фундаментальных положений прескриптивного переводоведения), так и в практике перевода как практические рекомендации для переводчиков. Новизна исследования заключается в том, что в данной работе впервые представлено исследование с привлечением методов корпусной лингвистики с целью выявления вариантных соответствий для выражения определенной семантической категории в принимающем языке.
Заключение. В результате применения описываемого подхода могут быть выявлены идиоматичные, типичные языковые средства выражения семантической категории в принимающем языке, что обеспечивает более высокое качество переводных текстов.

168-180 770
Аннотация

Введение. Cтатья посвящена лингвокультурному исследованию стилистических приемов перевода при локализации английской сказки для русскоязычной читательской аудитории. Актуальность исследования определяется необходимостью комплексного изучения процесса локализации этнокультурных явлений, высвечиваемых при переводе, а также используемых при этом стилистических трансформаций, ориентированных на адаптацию оригинального текста к лингвокультуре языка перевода.
Методология и источники. В качестве опорной классификации в исследовании использовалась типология переводческих трансформаций Л. К. Латышева, согласно которой выделяются лексические, морфологические, синтаксические, смешанные и стилистические преобразования. Исследование осуществлялось в рамках лингвостилистического подхода к анализу текста с применением метода сплошной выборки, контекстного и лингвокультурного анализа, сравнительно-сопоставительного метода, ориентированного на выявление и осмысление стилистических преобразований при локализации, а также метода семантико-когнитивного анализа, направленного на изучение вербальных репрезентаций концепта в языке. Материал исследования представлен англоязычной сказкой и ее переводом на русский язык (книга К. Льюиса «The Lion, the Witch and the Wardrobe» и перевод, выполненный Г. А. Островской).
Результаты и обсуждение. Стилистические трансформации, реализуемые при локализации сказки, значительно меняют исходный текст в соответствии с запросами культуры языка перевода. В большинстве случаев стилистическим трансформациям подвергаются метафора и фразеологические обороты, что связано с несовпадениями в системе образов между языками, а также слова-реалии, отражающие ключевые концепты той или иной культуры, и аллюзии, которые, в силу дистанции между культурами, могут быть неизвестны реципиенту перевода.
Заключение. Сказка хранит в себе мудрость, традиции и устои того или иного общества, а потому является способом отражения национального самосознания. Локализация как процесс адаптации произведений данного жанра непосредственно связана со стилистическими преобразованиями, поскольку именно они играют ключевую роль в достижении адекватного перевода.



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2412-8562 (Print)
ISSN 2658-7777 (Online)