Preview

Discourse

Advanced search

English as the Lingua Franca in Europe

https://doi.org/10.32603/2412-8562-2022-8-6-157-174

Abstract

Introduction. Throughout several decades, English has been strengthening its position as lingua franca in international communication. The relevance of the given study is justified by the examination of the English language from the perspective of contact variantology and in the context of gradually emerging new version of English – Euro-English. The aim of the presented work is to consider the socio-political prerequisites for the strengthening of the English language role for intra-European communication, as well as to try to explain the significance of Brussels for this process. 

Methodology and sources. Scientific publications of domestic and foreign linguists, sociolinguists (D.S. Borodina, Z.G. Proshina, B. Kachru, D. Crystal, E. Edwards), as well as interviews with European politicians and public figures (Michel Guerin, Pascal Smet, Sven Gatz) all comprise the research material. The method of synthesis and analysis, descriptive method, comparative language analysis is used in the process of work on this article. 

Results and discussion. The widespread usage of English in Europe has led to the creation of several mixed language variants and intra-European communication in English gives the latter the status of a supranational communication language. Belgium is seen as the center for the formation of this new language variant, which is explained by the representation of a significant number of international organizations and corporations in Brussels. In the context of the competition between French and Dutch, the difficult linguistic situation in Belgium finds a peculiar resolution in the regular use of English which some activists propose to make the third official language of the Brussels-Capital Region. Euro-English has already acquired several characteristic lexical, morphosyntactic and phonetical features, whilst the withdrawal of Great Britain from the European Union has provided serious possibilities for Euro-English to continue its formation as an independent language variant free from “care” and control of English native speakers. 

Conclusion. The existence of the English language variants involves the preservation of uniqueness for each nation where these are used, as well as the enrichment of the language from which these variants are derived from. Gradual formation of Euro-English confirms the presence of high number of professional and everyday communications under which the representatives of various European nations find common language – and that is English.

About the Authors

G. A. Demin
Saint Petersburg Electrotechnical University
Russian Federation

Georgiy A. Demin – Postgraduate at the Department of Foreign Languages

5F Professor Popov str., St Petersburg 197022



L. A. Ulianitckaia
Saint Petersburg Electrotechnical University
Russian Federation

Liubov A. Ulianitckaia – Can. Sci. (Philology) (2019), Associate Professor at the Department of Foreign Languages,

5F Professor Popov str., St Petersburg 197022



References

1. Noack, R. and Gamio, L. (2015), “The world's languages, in 7 maps and charts”, The Washington Post, 23.04.2015, available at: https://www.washingtonpost.com/news/worldviews/wp/2015/04/23/the-worlds-languages-in-7-maps-and-charts/ (accessed 20.02.2022).

2. Szmigiera, M. “The most spoken languages worldwide 2021”, Statista, available at: https://www.statista.com/statistics/266808/the-most-spoken-languages-worldwide/ (accessed 20.02.2022).

3. “Languages”, European Union, available at: https://european-union.europa.eu/principlescountries-history/languages_en (accessed 21.02.2022).

4. “English Speaking Countries in Europe”, Architekst, available at: https://www.architekst.com/blog/english-speaking-countries-in-europe (accessed 21.02.2022).

5. Johnson, J. “Most common languages used on the internet 2020”, Statista, available at: https://www.statista.com/statistics/262946/share-of-the-most-common-languages-on-the-internet/ (accessed 20.02.2022).

6. Borodina, D.S. (2018), “The functioning of the English language in Scandinavia: a discursivecommunicative aspect”, Dr. Sci. (Philosophy) Thesis, KubSU, Krasnodar, RUS.

7. Kochetova, M.G. (2015), “Euro-English language as an international phenomenon in the context of European multilingualism”, Philology. Theory & Practice, no. 9 (51), part 2, pp. 108–110.

8. Proshina, Z.G. (2017), Kontaktnaya variantologiya anglijskogo yazyka: Problemy teorii [Contact variantology of the English language: Problems of theory], Fllinta, Moscow, RUS.

9. Kachru, B. (1992), “World Englishes: approaches, issues and resources”, Language Teaching, vol. 25, iss. 1, pp. 1–14. DOI: https://doi.org/10.1017/S0261444800006583.

10. Crystal, D. (2003), English as a Global Language, 2nd ed., Cambridge, Cambridge Univ. Press, UK.

11. Edwards, A. (2014), English in the Netherlands Functions, forms and attitudes, available at: https://web.archive.org/web/20160304222138/https://alisonedwardsdotcom.files.wordpress.com/2012/04/phd-thesis_edwards.pdf (accessed 15.09.2022).

12. Truchot, C. (2002), Key aspects of the use of English in Europe, Marc Bloch Univ., Strasbourg, FRA.

13. Abbott, G. (1981), “Editorial”, World Language English, vol. 1, no. 1, pp. 1–4.

14. “Pour qui sont ces anglicismes”, Dictionnaire de l'Académie française, available at: https://www.dictionnaire-academie.fr/article/DNP0472 (accessed 10.09.2022).

15. Cziffra, M. “Franglais et anglicismes: quand le français se met à parler anglais”, Slate, available at: http://www.slate.fr/story/69533/francais-anglais-angliscismes-franglais (accessed 10.09.2022).

16. “The world's largest ranking of countries and regions by English skills”, EF EPI, available at: https://www.ef.com/wwen/epi/ (accessed 10.09.2022).

17. Van Parijs, Ph. (2007), “Bruxelles capitale de l'Europe: les nouveaux défis linguistiques”, Brussels Studies, no. 6. DOI: https://doi.org/10.4000/brussels.403.

18. “Ten questions from newcomers about the language use in the Vlaamse Rand”, Living in translation, available at: https://www.livingintranslation.be/ (accessed 10.09.2022).

19. Recueil des actes. Les anglicismes: des emprunts a intérêt variable?, available at: https://www.oqlf.gouv.qc.ca/opale/201711_recueil-actes-colloques2016.pdf (accessed 10.09.2022).

20. Guérin, M. (2021), “Que l'anglais soit la langue de l'entente européenne relève de l'aberration”, Le Monde, 09.10.2021, available at: https://www.lemonde.fr/idees/article/2021/10/09/que-l-anglais-soit-lalangue-de-l-entente-europeenne-releve-de-l-aberration_6097712_3232.html (accessed 10.09.2022).

21. Le plan Marnix pour Bruxelles multilingue, available at: https://www.marnixplan.org/fr?lang=fr (accessed 10.09.2022).

22. Lejeune, M. (2013), “L'anglais devrait être une langue officielle de Bruxelles”, Euractiv, 25.10.2013, available at: https://www.euractiv.fr/section/langues-culture/news/l-anglais-devrait-etre-une-langueofficielle-de-bruxelles/ (accessed 10.09.2022).

23. ” Programs”, Study in Flander, available at: https://www.studyinflanders.be/programmes (accessed 10.09.2022).

24. “Comment faire pour rester le mieux au courant de l'actualité belge?”, Living in translation, available at: https://www.livingintranslation.be/comment-faire-pour-rester-le-mieux-au-courant-delactualite-belge (accessed 10.09.2022).

25. International Schools in Brussels, available at: https://internationalschoolsinbrussels.be/fr/ecolesbilingues/ (accessed 10.09.2022).

26. Rudi, Ja. (2018), “BRIO-taalbarometer 4: Detalen van Brussel”, BRIO, available at: https://www.briobrussel.be/node/14763 (accessed 15.09.2022).

27. Walker, L. (2021), “Can't ignore English': Belgium needs to re-think languages, says Sven Gatz”, The Brussels Times, 06.03.2021, available at: https://www.brusselstimes.com/news/belgium-allnews/159479/important-role-english-language-in-brussels-no-longer-ignored-sven-gatz-ministermultilingualism-belgium-vub-ulb-brio-parliament (accessed 15.09.2022).

28. “Should the EU adopt “Euro English” as its official working language?”, Debating Europe, available at: https://www.debatingeurope.eu/2021/04/23/should-the-eu-adopt-euro-english-as-its-official-working-language/#.Y0MFiHZBzIW (accessed 15.09.2022).

29. Modiano, M. (2017), “English in a post-Brexit European Union”, World Englishes, vol. 36, iss. 3, pp. 313–327. DOI: https://doi.org/10.1111/weng.12264.


Review

For citations:


Demin G.A., Ulianitckaia L.A. English as the Lingua Franca in Europe. Discourse. 2022;8(6):157-174. (In Russ.) https://doi.org/10.32603/2412-8562-2022-8-6-157-174

Views: 412


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2412-8562 (Print)
ISSN 2658-7777 (Online)