Preview

Дискурс

Расширенный поиск

Звукоизобразительная лексика в «Беовульфе»

https://doi.org/10.32603/2412-8562-2019-5-3-99-111

Аннотация

Введение. Посвящена подробному рассмотрению звукоизобразительной (звукоподражательной и звукосимволической) лексики англо-саксонской поэмы «Беовульф». «Беовульф» является одним из наиболее известных произведений, написанных на древнеанглийском языке. Исследование посвящено количественному и контекстуальному рассмотрению звукоизобразительной лексики в тексте поэмы. В ходе исследования также проводится всесторонний диахронический анализ используемых в «Беовульфе» звукоизобразительных лексем.

Материалы и методы. Исследование проводилось на материале оригинального текста англо-саксонской поэмы «Беовульф», написанной на древнеанглийском языке. Методами исследования являлись метод сплошной выборки, сопоставительный анализ, этимологический анализ. Для установления звукоизобразительного происхождения слов применялся метод фоносемантического анализа.

Результаты исследования. Показано, что текст содержит 43 звукоизобразительные лексемы, использованные 143 раза в трех типах контекста: 1) для описания шума битвы; 2) для описания плача и скорби; 3) для описания пения и игры на музыкальных инструментах. Только 15 (и 35 %) древнеанглийских звукоизобразительных слов сохранились в современном английском.

Обсуждение. Такое массовое исчезновение древнеанглийских звукоподражаний можно объяснить следующими факторами: 1) их последующей заменой французскими звукоподражаниями; 2) их принадлежностью к поэтическому языку; 3) их позднейшей заменой новыми, английскими звукоподражаниями. Последнее кажется наиболее вероятным. Выдвинутая нами ранее гипотеза звукоизобразительного круговорота объясняет смену звукоизобразительной лексики естественными эволюционными процессами, происходящими в языке, – постепенным размыванием подобия между формой и значением звукоизобразительных слов в результате семантического развития и регулярных фонетических изменений, которые вместе приводят к утрате экспрессивности и последующей необходимости создания новых звукоизобразительных лексем.

Заключение. Исследование показало, что звукоизобразительный лексикон английского языка имеет глубокие исторические корни, а также проиллюстрировало его общую тенденцию к изменчивости и развитию.

Об авторе

М. А. Флаксман
Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» им. В. И. Ульянова (Ленина)
Россия

Флаксман Мария Алексеевна – кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков

ул.  Профессора Попова, д. 5, Санкт-Петербург, 197376



Список литературы

1. Abelin Å. Studies in Sound Symbolism. Göteborg: Göteborg Univ. Press, Sweden, 1999.

2. Anderson E. A. Grammar of Iconism. Associated Univ. Press, London. 1998.

3. Hinton L., Nichols J., Ohala J. J. (ed.). Sound Symbolism. Cambridge, Cambridge Univ. Press, 1994.

4. Iconicity Atlas Project. URL: http://www.iconicity-atlas.com/index.htm (дата обращения: 01.03.2019).

5. Language IConicity webpage. 2018. URL: http://liconism.ru/ (дата обращения: 01.03.2019).

6. Voeltz E. F. K., Ch. Kilian-Hatz (eds). Ideophones. Typological Studies in Language 44. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, 2001.

7. Газов-Гинзберг А. М. Был ли язык изобразителен в своих истоках? М.: Наука, 1965.

8. Joseph B. D. On the iconic elements in etymological investigation // Diachronica. 1997. №4 (1). Р. 1–26.

9. Kozlova T. Iconically expressible meanings inproto-Indo-European roots and their reflexes in daughter branches // Iconic Investigations / L. Ellenström, O. Fischer, C. Ljungberg (ed.). Amsterdam: John Benjamins. 2013. Р. 311–330.

10. Liberman A. Iconicity and etymology // Synergy / ed. by J. Conradie, J. Ronel, M. Beukes, O. Fischer and Ch. Ljungberg. Amsterdam: John Benjamins, 2010. Р. 243–258.

11. Malkiel Y. Regular Sound Development, Phonosymbolic Orchestration, Disambiguation of Homonyms // Sound Symbolism / Hinton, L., Nichols J. and Ohala J. J. (ed.). Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1994. Р. 207–221.

12. Malkiel Ya. Diachronic problems in phonosymbolism. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 1990.

13. Афанасьев А. Ю. Вопросы семантической эволюции лексики (на материале английских звукоподражательных существительных): дис. ... канд. филол. наук/ ЛГУ. Л., 1984.

14. Бродович О. И. Звукоизобразительность и звуковые законы// Язык – Сознание – Культура – Социум. Саратов: Изд. центр «Наука», 2008. C. 485–489.

15. Климова С. В. Глаголы неясного происхождения в сокращенном Оксфордском словаре (элементы этимологической фоносемантики): дис. ... канд. филол. наук/ ЛГУ. Л., 1986.

16. Колева-Златева Ж. Славаянская лексика звукосимволического происхождения. Tractata Slavica Universitatis Debreceniensis / под ред. K. Адягаши. Vol. 1. Debrecen, HUN.

17. Петухова Е. В. Индоевропейский звук изобразительный корень *kap-/g hab h - в современном английском и русском языках// Вестн. Челяб. гос. пед. ун-та. 2016. №(2). С. 180–185.

18. Флаксман М. А. Словарь английской звукоизобразительной лексики в диахроническом освещении. СПб.: НОУВПО «Институт иностранных языков», Изд-во РХГА, 2016.

19. Beowulf. A Student Edition / Jack G. (ed.). Oxford: Oxford Univ. Press, 1994.

20. Holthausen F. Altenglishes Etymologishes Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter Univ., 1974.

21. Kroonen G. Etymological Dictionary of Proto-Germanic. Leiden-Boston, Brill, 2013.

22. Online Etymology Dictionary / Harper D. (ed.). URL: https://www.etymonline.com, 2001–2019 (дата обращения: 01.03.2019).

23. An Anglo-Saxon Dictionary, based on the manuscript collections of the late Joseph Bosworth. Comp. Sean Christ and Ondřej Tichý. Faculty of Arts, Charles Univ. in Prague. URL: http://www.bosworthtoller.com (дата обращения: 01.03.2019).

24. Chambers Dictionary of Etymology / Barnhart R. K. (ed.). NY: Chambers, 2006.

25. Collins English Dictionary. Glasgow: Harper Collins Publishers, 2012.

26. Lehman W. P. A Gothic Etymological Dictionary. Leiden: Brill, 1986.

27. Onions C. T. The Oxford Dictionary of English Etymology. Oxford: Clarendon Press, 2002.

28. The Oxford English Dictionary. 3d ed. URL: http://www.oed.com (дата обращения: 01.03.2019).

29. Wedgwood H. A Dictionary of English Etymology. London: N. Trübner & Co., UK, 1872.

30. Левицкий В. В. Этимологический словарь германских языков. Черновцы: Рута, 2000.

31. Воронин С. В. Основы фоносемантики. М.: ЛЕНАНД, 2006.

32. Воронин С. В. О методе фоносемантического анализа// Лингвометодические аспекты семантики и прагматики текста. Курск, 1990. С. 98–100.

33. Пирс Ч. С. Избранные философские произведения/ пер. К. Голубович, К. Чухрукидзе, Т. Дмитриева. М.: Логос, 2000.

34. Voronin S. V. Iconicity. Glottogenesis. Semiosis: Sundry Papers. SPb.: St. Petersburg Univ. Press, 2005.

35. Воронин С. В. Английские ономатопы: фоносемантическая классификация. СПб.: Изд-во Ин-та иностранных языков, 1998.

36. Marsden R. The Cambridge old English Reader. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2010.

37. Beowulf. Translated from Old English by L.Hall. URL: https://www.gutenberg.org/files/16328/16328-h/16328-h.htm (дата обращения: 01.03.2019).

38. The Anglo-Saxon Version of the Holy Gospels / Thorpe B. (ed.). London and Oxford, 1842.

39. King Alfred’s Orosius / Sweet H. (ed.). №79, London: N. Trübner & Co., UK. 1883.

40. Флаксман М. А. Диахроническое развитие звукоизобразительной лексики английского языка: дис. ... канд. филол. наук/ СПбГУ, СПб., 2015.

41. Flaksman M. Iconic treadmill hypothesis: the reasons behind continuous onomatopoeic coinage // Dimensions of Iconicity / M. Bauer, A. Zirker, O. Fischer, Ch. Ljungberg(ed.). Amsterdam: John Benjamins, 2017. P. 15–38.


Рецензия

Для цитирования:


Флаксман М.А. Звукоизобразительная лексика в «Беовульфе». Дискурс. 2019;5(3):99-111. https://doi.org/10.32603/2412-8562-2019-5-3-99-111

For citation:


Flaksman M.A. Sound imitative words in Beowulf. Discourse. 2019;5(3):99-111. https://doi.org/10.32603/2412-8562-2019-5-3-99-111

Просмотров: 454


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2412-8562 (Print)
ISSN 2658-7777 (Online)