<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">discourse</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Дискурс</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Discourse</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2412-8562</issn><issn pub-type="epub">2658-7777</issn><publisher><publisher-name>СПбГЭТУ «ЛЭТИ»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.32603/2412-8562-2026-12-3-152-165</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">discourse-956</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Специфика англоязычных коммуникативных практик в цифровой коммуникации</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Linguistic Specificity of English-Language Communicative Practices in Social Media and Messaging Platforms</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-7219-0235</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Аль-Баяти</surname><given-names>Я. Ш.С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Al-Bayati</surname><given-names>Ya. Sh.S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Аль-Баяти Яссин Шариф Саид – кандидат филологических наук (2021), преподаватель кафедры английского языка Университета Имама Джафара Аль-Садика; служащий Дирекции религиозного образования и исламоведения.</p><p>ул. Международного аэропорта, С36001, Киркук; ул. Сабе Абкар, 10054, Багдад</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Yassien Shareef Saed Al-Bayati – Сan. Sci. (Philology, 2021), Lecturer at the Department of English, Education College, Imam Ja'afar Al-Sadiq University; Employee, Directorate of Religious Education and Islamic Studies.</p><p>Kirkuk International Airport St., C36001, Kirkuk; Sabe Abkar St. 10054, Baghdad</p></bio><email xlink:type="simple">Yassien_shareef@ijsu.edu.iq</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-5278-7373</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кочетова</surname><given-names>Л. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kochetova</surname><given-names>L. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Кочетова Лариса Анатольевна – доктор филологических наук (2013), профессор (2021), профессор кафедры теории и практики перевода и лингвистики ВолГУ; профессор кафедры иностранных языков СПбГЭТУ «ЛЭТИ» им. В.И. Ульянова (Ленина).</p><p>Университетский пр., д. 100, Волгоград, 400062; ул. Профессора Попова, д. 5Ф, Санкт-Петербург, 197022</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Larisa A. Kochetova – Dr. Sci. (Philology, 2013), Professor (2021), Professor at the Department of Theory and Practice of Translation and Linguistics, Volgograd State University; Professor at the Department of Foreign Languages, Saint Petersburg Electrotechnical University.</p><p>100 Universitetsky ave., Volgograd 400062; 5F Professor Popov str., St Petersburg 197022</p></bio><email xlink:type="simple">kochetova@volsu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Университет Имама Джафара Аль-Садика; Дирекция религиозного образования и исламоведения</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Imam Ja'afar Al-Sadiq University; Directorate of Religious Education and Islamic Studies</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Волгоградский государственный университет; Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» им. В.И. Ульянова (Ленина)</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Volgograd State University; Saint Petersburg Electrotechnical University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2026</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>25</day><month>06</month><year>2026</year></pub-date><volume>12</volume><issue>3</issue><fpage>152</fpage><lpage>165</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Аль-Баяти Я.Ш., Кочетова Л.А., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Аль-Баяти Я.Ш., Кочетова Л.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Al-Bayati Y.S., Kochetova L.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/956">https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/956</self-uri><abstract><sec><title>Введение</title><p>Введение. Актуальность работы обусловлена интересом лингвистики к описанию функциональных разновидностей дискурса, в частности коммуникативных практик современного английского языка, обусловленных ситуативно-режимным параметром дискурса.</p></sec><sec><title>Методология и источники</title><p>Методология и источники. Исследование основано на междисциплинарном подходе, интегрирующем качественно-ориентированные лингвистические методы, в частности интерпретативный метод, а также теории социальных сетей, диффузии инноваций и теории речевых сообществ. Эмпирический анализ опирается на данные подкорпуса текстов электронной коммуникации, являющегося частью British National Corpus (BNC2014), общим объемом около 5 млн слов.</p></sec><sec><title>Результаты и обсуждение</title><p>Результаты и обсуждение. Цифровая коммуникация характеризуется собственными дискурсивными нормами, определяющими коммуникативное поведение его участников. Специфика коммуникативных практик цифровой среды определяется потребностями в оригинальной подаче информации и формировании социально-языковой идентичности в виртуальных коммуникативных сообществах, которые выражаются языковыми инновациями, отражающими содержательно-формальные, тонально-прагматические и жанрово-стилистические характеристики цифрового опосредованного общения. Маркерами конструирования социально-языковой идентичности и оригинальности выступают неологизмы, переключение регистров и стилей, нарушения орфографических, грамматических и стилистических норм, а также активное использование мультимодальных ресурсов, включая эмодзи, мемы и GIF-изображения, выступающие средствами фатического общения и выполняющие преимущественно развлекательную функцию. Делается вывод о том, что цифровой дискурс представляет собой сложный коммуникативный феномен, трансформирующий современный английский язык при сохранении его функциональной целостности. Обсуждаются теоретические и прикладные последствия полученных результатов для социолингвистики, цифровой грамотности и языкового образования, подчеркивающие необходимость признания цифровых коммуникативных практик как легитимных и социально обусловленных форм языкового выражения.</p></sec><sec><title>Заключение</title><p>Заключение. Предложенная методика может использоваться для дальнейшего изучения жанров сетевого дискурса и их коммуникативных характеристик в контексте глобализации.</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Introduction</title><p>Introduction. The relevance of this study stems from linguistics' interest in describing the functional varieties of discourse, particularly the communicative practices of modern English, shaped by the situational-regime parameter of discourse.</p></sec><sec><title>Methodology and sources</title><p>Methodology and sources. The study is based on an interdisciplinary approach integrating qualitative linguistic methods, particularly the interpretive method, as well as social network theories, the diffusion of innovations, and speech community theory. The empirical analysis draws on data from a subcorpus of electronic communication texts, part of the British National Corpus (BNC2014), comprising approximately 5 million words.</p></sec><sec><title>Results and discussion</title><p>Results and discussion. It has been established that digital communication is characterized by its own discursive norms that determine the communicative behavior of its participants. The specific nature of digital communicative practices is determined by the need for original information presentation and the formation of sociolinguistic identity in virtual communicative communities, which are expressed through linguistic innovations reflecting the substantive-formal, tonal-pragmatic, and genre-stylistic characteristics of digitally mediated communication. Neologisms, register and style switching, violations of spelling, grammar, and stylistic norms, as well as the active use of multimodal resources, including emojis, memes, and GIFs, serve as means of phatic communication and serve a primarily entertaining function, serve as markers of sociolinguistic identity and originality. It is concluded that digital discourse is a complex communicative phenomenon that is transforming modern English while preserving its functional integrity. The theoretical and practical implications of the findings for sociolinguistics, digital literacy, and language education are discussed, highlighting the need to recognize digital communicative practices as legitimate and socially determined forms of linguistic expression.</p></sec><sec><title>Conclusion</title><p>Conclusion. The proposed methodology can be used for further study of online discourse genres and their communicative characteristics in the context of globalization.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>цифровая коммуникация</kwd><kwd>сетевой дискурс</kwd><kwd>мультимодальность</kwd><kwd>языковые инновации</kwd><kwd>тональность</kwd><kwd>вирутальные речевые сообщества</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>digital communication</kwd><kwd>online discourse</kwd><kwd>multimodality</kwd><kwd>linguistic innovation</kwd><kwd>tonality</kwd><kwd>online speech communities</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bou-Franch P., Garcés-Conejos Blitvich P. Analyzing Digital Discourse: New Insights and Future Directions. Cham: Palgrave Macmillan, 2019.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bou-Franch, P. and Garcés-Conejos Blitvich, P. (2019), Analyzing Digital Discourse: New Insights and Future Directions, Palgrave Macmillan, Cham, CHE.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Галичкина Е. Н. Компьютерная коммуникация: лингвистический статус, знаковые средства, жанровое пространство: дис д-ра филол. наук / ВГСПУ. Волгоград, 2012.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Galichkina, E.N. (2012), “Computer communication: linguistic status, symbolic means, genre space”, Dr. Sci. (Philology) Thesis, VSSPU, Volgograd, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Интернет-коммуникация как новая речевая формация / науч. ред. Т. Н. Колокольцева, О. В. Лутовинова. 5-е изд., стер. М.: Флинта, 2025.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kolokol'tseva, T.N. and Lutovinova, O.V. (eds.) (2025), Internet-kommunikatsiya kak novaya rechevaya formatsiya [Internet communication as a new speech formation], 5th ed., Flinta, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карасик В. И. Языковые картины бытия. М.: Гос. ИРЯ им А. С. Пушкина, 2020.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karasik, V.I. (2020), Yazykovye kartiny bytiya [Linguistic pictures of life], Pushkin Institute, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Crystal D. Language and the Internet. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2001. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139061197</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Crystal, D. (2001), Language and the Internet, Cambridge Univ. Press, Cambridge, UK. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139061197</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tagliamonte S. A., Denis D. Linguistic ruin? LOL! Instant messaging and teen language // American Speech. 2012. Vol. 87, № 1. P. 3–34. DOI: 10.1215/00031283-2008-001</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tagliamonte, S.A., Denis, D. (2012), “Linguistic ruin? LOL! Instant messaging and teen language”, American Speech, vol. 87, no. 1, pp. 3–34. DOI: 10.1215/00031283-2008-001</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Baron N. S. Always on: Language in an online and mobile world. Oxford: Oxford Univ. Press, 2008. DOI: 10.1093/acprof:oso/9780195313055.001.0001</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baron, N.S. (2008), Always on: Language in an online and mobile world, Oxford Univ. Press, Oxford, UK. DOI: 10.1093/acprof:oso/9780195313055.001.0001</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Androutsopoulos J. Moments of sharing: Entextualization and linguistic repertoires in social networking // J. of Pragmatics. 2014. № 73 (1). P. 4–18. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2014.02.002</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Androutsopoulos, J. (2014), “Moments of sharing: Entextualization and linguistic repertoires in social networking”, J. of Pragmatics, no. 73 (1), pp. 4–18. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2014.02.002</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Danesi M. The semiotics of emoji: The rise of visual language in the age of the internet. London: Bloomsbury, 2017.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Danesi, M. (2017), The semiotics of emoji: The rise of visual language in the age of the internet, Bloomsbury, London, UK.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Entextualization and resemiotization as resources for identification in social media / S. Leppänen, S. Kytölä, H. Jousmäki et al. // The Language of social media: communication and community on the internet / ed. by Ph. Seargeant, C. Tagg. Basingstoke: Palgrave, 2013. P. 112–138.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Leppänen, S., Kytölä, S., Jousmäki, H. et al. (2013), “Entextualization and resemiotization as resources for identification in social media”, The Language of social media: communication and community on the internet, in Seargeant, Ph., Tagg, C. (eds.), Palgrave, Basingstoke, UK, pp. 112–138.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Milner R. M. The World Made Meme: Public Conversations and Participatory Media. London: MIT Press, 2016. DOI: https://doi.org/10.7551/mitpress/9780262034999.001.0001</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Milner, R.M. (2016), The World Made Meme: Public Conversations and Participatory Media, MIT Press, London, UK. DOI: https://doi.org/10.7551/mitpress/9780262034999.001.0001</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Georgakopoulou A. Computer-mediated communication // Pragmatics in Practice / J.-O. Östman, J. Verschueren (eds.). Amsterdam: John Benjamins Publ., 2011. P. 93–110.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Georgakopoulou, A. (2011), “Computer-mediated communication”, Pragmatics in Practice, Östman, J.-O., Verschueren, J. (eds.), John Benjamins Publ., Amsterdam, NDL, pp. 93–110.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Barnes J. Class and Committees in a Norwegian Island Parish // Human Relations. 1954. № 7. Р. 39–58. DOI: http://dx.doi.org/10.1177/001872675400700102</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Barnes, J. (1954), “Class and Committees in a Norwegian Island Parish”, Human Relations, no. 7, pp. 39–58. DOI: http://dx.doi.org/10.1177/001872675400700102</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wasserman S., Faust K. Social Network Analysis: Methods and Applications. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1994. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511815478</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wasserman, S. and Faust, K. (1994), Social Network Analysis: Methods and Applications, Cambridge Univ. Press, Cambridge, UK. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511815478</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Rogers E. M. Diffusion of Innovations. 5th ed. NY: Free Press, 2003.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rogers, E.M. (2003), Diffusion of Innovations, 5th ed., Free Press, NY, USA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Labov W. Sociolinguistic patterns. Philadelphia: Univ. of Pennsylvania Press, 1972.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Labov, W. (1972), Sociolinguistic patterns, Univ. of Pennsylvania Press, Philadelphia, USA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">British National Corpus (BNС2014). URL: https://cqpweb.lancs.ac.uk/ (дата обращения: 15.12.2025).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">British National Corpus (BNС2014), available at: https://cqpweb.lancs.ac.uk/ (accessed 15.12.2025).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Eckert P., McConnell-Ginet S. Think practically and look locally: Language and gender as community-based practice // Annual Review of Anthropology. 1992. Vol. 21. P. 461–490. DOI: https://doi.org/10.1146/annurev.an.21.100192.002333</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eckert, P. and McConnell-Ginet, S. (1992), “Think practically and look locally: Language and gender as community-based practice”, Annual Review of Anthropology, vol. 21, pp. 461–490. DOI: https://doi.org/10.1146/annurev.an.21.100192.002333</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
