<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">discourse</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Дискурс</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Discourse</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2412-8562</issn><issn pub-type="epub">2658-7777</issn><publisher><publisher-name>СПбГЭТУ «ЛЭТИ»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.32603/2412-8562-2026-12-2-180-199</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">discourse-933</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Лингвистическая модель приграничного миграционного дискурса (на материале английского языка)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Linguistic Model of Cross-Border Migration Discourse (Based on the English Language)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-8212-8929</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Зубарева</surname><given-names>Е. О.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Zubareva</surname><given-names>E. O.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Зубарева Екатерина Олеговна – кандидат филологических наук (2019), доцент кафедры зарубежной филологии </p><p>ул. Букирева, д. 15, Пермь, 614068 </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ekaterina O. Zubareva – Can. Sci. (Philology, 2019), Associate Professor at the Department of Foreign Philology </p><p>15 Bukireva str., Perm 614068 </p></bio><email xlink:type="simple">fialka21-85@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0008-5572-0917</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ложкина</surname><given-names>Е. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Lozhkina</surname><given-names>E. S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Ложкина Екатерина Сергеевна – студентка (4-й курс) факультета филологии и коммуникации </p><p>ул. Букирева, д. 15, Пермь, 614068 </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ekaterina S. Lozhkina – Student (4th year) at the Faculty of Philology and Communication </p><p>15 Bukireva str., Perm 614068 </p></bio><email xlink:type="simple">7heusername1sal1e@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Пермский государственный национальный исследовательский университет</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Perm State University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2026</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>24</day><month>04</month><year>2026</year></pub-date><volume>12</volume><issue>2</issue><fpage>180</fpage><lpage>199</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Зубарева Е.О., Ложкина Е.С., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Зубарева Е.О., Ложкина Е.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Zubareva E.O., Lozhkina E.S.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/933">https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/933</self-uri><abstract><sec><title>Введение</title><p>Введение. В статье рассматривается модель приграничного миграционного дискурса на материале английского языка на примере американо-мексиканской границы. Актуальность предлагаемого исследования связана с возрастающим интересом лингвистов к сложному феномену миграции, а также с тем, что данный тип дискурса впервые выделяется авторами самостоятельно. Цель исследования – построить лингвистическую модель приграничного миграционного дискурса с помощью привлечения корпусных технологий.</p></sec><sec><title>Методология и источники</title><p>Методология и источники. В качестве основных методов исследования были использованы интерпретация, категоризация, систематизация и контекстуальный и дефиниционный анализ. Материалом для работы послужила глава «The Border» из книги Lily Ana Chavez «Sovereign Violence: Migrants, Borders, and the Brutal Logic of Nationhood» [<xref ref-type="bibr" rid="cit1">1</xref>], объемом 65 600 печатных знаков без пробелов.</p></sec><sec><title>Результаты и обсуждение</title><p>Результаты и обсуждение. Данное исследование выполнено в рамках миграционной лингвистики, одной из ее задач является изучение миграционного нарратива, с помощью которого формируется определенное отношение принимающего общества к разным категориям участников миграционных процессов и их образов. Опираясь на концепции Г. Г. Слышкина и В. И. Карасика, авторы выделяют приграничный миграционный дискурс как особый тип и аргументируют свою позицию. В статье представлена модель данного типа дискурса, включающая 1560 лексем, 15 семантических модулей и 13 микромодулей.</p></sec><sec><title>Заключение</title><p>Заключение. В результате установлено, что к ядру модели приграничного миграционного дискурса относятся семантические модули «Участники миграции» и «Граница»; к ближней периферии – «Закон», «Гражданство», «Миграционная политика» и «Безопасность»; к дальней периферии – «Театральность», «Экономика», «Этническая принадлежность», «Коммуникация», «Документы» и «Современные технологии».</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Introduction</title><p>Introduction. The article is examined a model of cross-border migration discourse based on the English language on the example of the US-Mexican border. The relevance of the proposed research is related to the increasing interest of linguists in the complex migration phenomenon, as well as the fact that this type of discourse is first identified by the authors independently. The aim of the study is to build a linguistic model of cross-border migration discourse by using corpus technologies.</p></sec><sec><title>Methodology and sources</title><p>Methodology and sources. Interpretation, categorization, systematization, and contextual and definitional analysis were used as the main research methods. The material for the work was the chapter “The border” from the book “Sovereign Violence: Migrants, Borders, and the Brutal Logic of Nationhood” by Lily Ana Chavez [<xref ref-type="bibr" rid="cit1">1</xref>], with a volume of 65,600 pp. without spaces.</p></sec><sec><title>Results and discussion</title><p>Results and discussion. This study was carried out within the framework of migration linguistics, one of the tasks of which is to study the migration narrative, through which a certain attitude of the host society towards different categories of participants in migration processes and their images are formed. Based on the concepts of G.G. Slyshkin and V.I. Karasik, the authors identify the cross-border migration discourse as a special type of discourse and argue their position. The article is presented a model of this type of discourse, including 1560 lexemes, 15 semantic modules and 13 micromodules.</p></sec><sec><title>Conclusion</title><p>Conclusion. As a result, the semantic modules “Migration participants” and “Border” belong to the core of the model of cross-border migration discourse. The near periphery includes “Law”, “Citizenship”, “Migration Policy” and “Security”. The far periphery includes “Theatricality”, “Economy”, “Ethnicity“, “Communication”, “Documents” and “Modern technologies”.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>миграционная лингвистика</kwd><kwd>миграционный дискурс</kwd><kwd>приграничный дискурс</kwd><kwd>лингвистическое моделирование</kwd><kwd>модель</kwd><kwd>семантический модуль</kwd><kwd>граница</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>migration linguistics</kwd><kwd>migration discourse</kwd><kwd>cross-border discourse</kwd><kwd>linguistic modeling</kwd><kwd>model</kwd><kwd>semantic module</kwd><kwd>border</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Chavez L. Sovereign Violence: Migrants, Borders, and the Brutal Logic of Nationhood. NY: Annandale-of-Hudson, 2020.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chavez, L. (2020), Sovereign Violence: Migrants, Borders, and the Brutal Logic of Nationhood, Annandale-of-Hudson, NY, USA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шустова С. В. Миграционная лингвистика и миграционный дискурс // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2018. Т. 4, № 2. С. 114–125. DOI: 10.22250/24107190_2018_4_2_114_125</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shustova, S.V. (2018), “Migration linguistics and migration discourse”, Theoretical and Applied Linguistics, no. 4 (2), pp. 114–125. DOI: 10.22250/24107190_2018_4_2_114_125</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Костева В. М. Дискурсы миграции в лингвистике // Миграционная лингвистика в современной научной парадигме: медиационные практики / науч. ред. А. М. Аматов. Пермь: ПГНИУ, 2019. С. 46–52.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kosteva, V.M. (2019), “Migration discourses in linguistics”, Migratsionnaya lingvistika v sovremennoi nauchnoi paradigme: mediatsionnye praktiki [Migration Linguistics in the modern scientific paradigm: Meditation practices], Amatov, A.M. (ed.), Perm State Univ., Perm, RUS, pp. 46–52.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Harris Z. Discourse analysis // Language. 1952. Vol. 28, № 1. P. 1–30. DOI: https://doi.org/10.2307/409987</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Harris, Z. (1952), “Discourse analysis”, Language, vol. 28, no. 1, pp. 1–30. DOI: https://doi.org/10.2307/409987</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чернявская В. Е. Дискурс власти и власть дискурса. Проблемы речевого воздействия. М.: Наука, 2006.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chernyavskaya, V.E. (2006), Diskurs vlasti i vlast' diskursa. Problemy rechevogo vozdeistviya [The discourse of power and the power of discourse. Problems of speech influence], Nauka, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Слышкин Г. Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: cб. науч. тр. / под ред. В. И. Карасика, Г. Г. Слышкина. Волгоград: Перемена, 2000. С. 38–45.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Slyshkin, G.G. (2000), “Discourse and concept (on the linguistic and cultural approach to the study of discourse)”, Yazykovaya lichnost': institutsional'nyi i personal'nyi diskurs [Linguistic personality: institutional and personal discourse], in Karasik, V.I. and Slyshkin, G.G. (eds.), Peremena, Volgograd, RUS, pp. 38–45.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Воркачёв С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. № 1. С. 64–72.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vorkachev, S.G. (2001), “Linguoculturology, linguistic personality, concept: the formation of an anthropocentric paradigm in linguistics”, Philological sciences, no. 1, pp. 64–72.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зубарева Е. О. Модель миграционного дискурса // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2019. Т. 5, № 1. С. 35–45. DOI: 10.22250/2410-7190_2019_5_1_35_45</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zubareva, E.O. (2019), “The Model of Migration Discourse”, Theoretical and Applied Linguistics, vol. 5, no. 1, pp. 35–45. DOI: 10.22250/2410-7190_2019_5_1_35_45</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Van Dijk T. Discourse and migration // Qualitative Research in European Migration Studies / ed. by R. Zapata-Barrero, E. Yalaz. Cham: Spinger, 2018. P. 227–245. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-76861-8_13</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Van Dijk, T. (2018), “Discourse and migration”, Qualitative Research in European Migration Studies, Zapata-Barrero, R. and Yalaz, E. (eds.), Spinger, Cham, CHE, pp. 227–245. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-76861-8_13</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karasik, V.I. (2002), Yazykovoi krug: lichnost', kontsepty, diskurs [Language circle: personality, concepts, discourse], Peremena, Volgograd, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лингвистическое моделирование / С. Н. Антонова, И. А. Афонина, А. В. Дрожащих и др. Тюмень: Вектор Бук, 2009.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Antonova, S.N., Afonina, I.A., Drozhashchikh, A.V. et al. (2009), Lingvisticheskoe modelirovanie [Linguistic modeling], Vektor Buk, Tyumen, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Апресян Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М.: Просвещение, 1966.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Apresyan, Yu.D. (1966), Idei i metody sovremennoi strukturnoi lingvistiki [Ideas and methods of modern structural linguistics], Prosveshhenie, Moscow, USSR.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Райскина В. А., Дубнякова О. А. Современные методы корпусной лингвистики при анализе текста (на примере корпуса BFM) // Актуальные вопросы современной науки. 2015. № 40. С. 146–154.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Raiskina, V.A. and Dubnyakova, O.A. (2015), ”Modern methods of corpus linguistics in text analysis (using the example of the BFM corpus)”, Aktual'nye voprosy sovremennoi nauki [Actual issues of modern science], no. 40. pp. 146–154.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зубарева Е. О., Колегова А. А. Синтагматическая модель концепта traveller в британском и американском вариантах английского языка // Евразийский гуманитарный журнал. 2024. № 1. С. 6–18.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zubareva, E.O. and Kolegova, A.A. (2024), “The syntagmatic model of the concept TRAVELLER in the British and American Variants of the English language”, Eurasian Humanitarian J., no. 1, pp. 6–18.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Agamben G. Homo Sacer: Sovereign Power and Bare Life. Stanford: Stanford Univ. Press, 1998.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Agamben, G. (1998), Homo Sacer: Sovereign Power and Bare Life, Stanford Univ. Press, Stanford, USA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">De Genova N. Spectacles of migrant ‘illegality’: the scene of exclusion, the obscene of inclusion // Ethnic and Racial Studies. 2013. Vol. 36, iss. 7. P. 1180–1198. DOI: 10.1080/01419870.2013.783710</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">De Genova, N. (2013), “Spectacles of migrant ‘illegality’: the scene of exclusion, the obscene of inclusion”, Ethnic and Racial Studies, vol. 36, iss. 7, pp. 1180–1198. DOI: 10.1080/01419870.2013.783710</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
