<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">discourse</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Дискурс</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Discourse</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2412-8562</issn><issn pub-type="epub">2658-7777</issn><publisher><publisher-name>СПбГЭТУ «ЛЭТИ»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.32603/2412-8562-2025-11-4-103-120</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">discourse-822</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Валлонский язык в социокультурной бельгийской среде –  история и современность</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Walloon Language in the Belgian Socio-Cultural Environment –  History and Modern State</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-0163-3243</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ульяницкая</surname><given-names>Л. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ulianitckaia</surname><given-names>L. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Ульяницкая Любовь Александровна – кандидат филологических наук (2019), доцент кафедры иностранных языков</p><p> ул. Профессора Попова, д. 5Ф, Санкт-Петербург, 197022.</p><p>Автор более 50 научных публикаций.</p><p>Сфера научных интересов: языковая политика, социолингвистика, языковые контакты, языковая интерференция. </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Liubov A. Ulianitckaia – Can. Sci. (Philology, 2019), Associate Professor at the Department of Foreign Languages</p><p>5F Professor Popov str., St Petersburg 197022.</p><p>The author of more than 50 scientific publications.</p><p>Area of expertise: language policy, sociolinguistics, language contacts, language interference. </p></bio><email xlink:type="simple">ulianitckaia_liubov@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Перемот</surname><given-names>К. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Peremot</surname><given-names>K. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Перемот Кристина Витальевна – студентка бакалавриата (4-й курс) направления «Лингвистика» </p><p>ул. Профессора Попова, д. 5Ф, Санкт- Петербург, 197022.</p><p>Сфера научных интересов: сравнительно-историческое языкознание, романские языки, мультилингвизм, языки, находящиеся под угрозой исчезновения. </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Kristina V. Peremot – Bachelor Student (4rd year, Linguistics)</p><p>5F Professor Popov str., St Petersburg 197022.</p><p>Area of expertise: comparative linguistics, Romance languages, multilingualism, endangered languages. </p></bio><email xlink:type="simple">chrstnprmt@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» им. В. И. Ульянова (Ленина)<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Saint Petersburg Electrotechnical University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>24</day><month>09</month><year>2025</year></pub-date><volume>11</volume><issue>4</issue><fpage>103</fpage><lpage>120</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Ульяницкая Л.А., Перемот К.В., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Ульяницкая Л.А., Перемот К.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Ulianitckaia L.A., Peremot K.V.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/822">https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/822</self-uri><abstract><sec><title>Введение</title><p>Введение. Целью статьи является анализ социокультурной значимости валлонского языка и степени его встроенности в естественное и цифровое пространства Бельгии, а также описание становления его литературной традиции. Научная новизна работы объясняется оригинальными подходами к определению этапов развития и становления литературных жанров на валлонском языке, а также к выявлению различных стратегий, направленных на его поддержку посредством социокультурных инициатив как простых граждан, так и ряда ассоциаций и организаций. Поскольку особенности языковой ситуации в Бельгии – государстве, объединяющем романские и германские языки, неизменно привлекают лингвистов, заявленная тема представляется весьма актуальной, а обращение к социолингвистике, литературоведению, языковой политике и истории придают исследованию междисциплинарный характер.</p></sec><sec><title> Методология и источники</title><p> Методология и источники. Исследование выполнено на основе различных лингвистических и исторических источников, а также литературных произведений и медиаресурсов, созданных на валлонском языке на территориях современного Королевства Бельгия. Методами, примененными в настоящем исследовании, являются описательный и сопоставительный методы, а также метод классификации.</p></sec><sec><title> Результаты и обсуждение</title><p> Результаты и обсуждение. Валлония – родина многих известных и талантливых мастеров художественного слова, где письменная и устная речь имеют солидную основу для своего функционирования. Литературные жанры на валлонском языке разнообразны, а сферы его использования варьируются от театров и интернет-сайтов до бытового общения и языковых клубов.  Однако современный валлонский язык все еще сталкивается с проблемой языковой нормы: разница диалектов ощутима не только в оригинальных произведениях, но и в переводной литературе.</p></sec><sec><title> Заключение</title><p> Заключение. Валлонский язык находится под угрозой исчезновения вследствие малого количества носителей среди молодежи, но необходимо отметить, что бельгийские органы власти и филологи-активисты активно поддерживают малые языки страны. К сожалению, приверженцы валлонского языка имеют официальную возможность сохранять и распространять его лишь в качестве регионального.  </p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Introduction</title><p>Introduction. The purpose of the article is to analyze the socio-cultural significance of the Walloon language and the degree of its presence and use in everyday and online communication in Belgium, as well as to describe the formation of its literary tradition. The scientific novelty of the work results from the original approaches to determining the stages of development and formation of literary genres in the Walloon language, as well as to identifying various strategies aimed at supporting it through socio-cultural initiatives of both ordinary citizens and several associations and organizations. Since the peculiarities of the linguistic situation in Belgium - a state uniting Romance and Germanic languages, invariably attract linguists, the stated topic seems very relevant, and the appeal to sociolinguistics, literary studies, language policy and history give the study an interdisciplinary character.</p></sec><sec><title> Methodology and sources</title><p> Methodology and sources. The study is based on various linguistic and historical sources, together with literary works and media resources written in the Walloon language on the territories of the modern Kingdom of Belgium. The methods used in this study are descriptive, comparative and classification methods.</p></sec><sec><title>Results and discussion</title><p>Results and discussion. Walloon region is the birthplace of many famous and talented writers. Literary genres in the Walloon language are diverse, and the areas of its use vary from theaters and Internet sites to everyday communication and language speaking clubs. However, modern Walloon still faces the problem of language norm: the difference in dialects is noticeable not only in original works, but also in translated literature.</p></sec><sec><title> Conclusion</title><p> Conclusion. The Walloon language is endangered owing to the small number of speakers among young people, but it should be noted that the Belgian authorities and philological activists support the country's minor languages. Unfortunately, the adherents of the Walloon language have the official opportunity to preserve and spread it only as a regional language.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>валлонский язык</kwd><kwd>Бельгия</kwd><kwd>литературная традиция</kwd><kwd>региональный язык</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Walloon language</kwd><kwd>Belgium</kwd><kwd>literary tradition</kwd><kwd>regional language</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Meurice E. S’initier au Wallon Liègeois par les Proverbes et les Expressions. Liège: Les Cahiers du C.R.I.W.E., 1994.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Meurice, E. (1994), S’initier au Wallon Liègeois par les Proverbes et les Expressions, Les Cahiers du C.R.I.W.E., Liège, FRA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Francard M. Variation diatopique et norme endogène. Franҫais et langues régionales en Belgique francophone // Langue franҫaise. 2010. No. 167/3. P. 113–126. DOI:10.2307/41559250.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Francard, M. (2010), “Variation diatopique et norme endogène. Franҫais et langues régionales en Belgique francophone”, Langue franҫaise, no. 167/3, pp.113–126. DOI:10.2307/41559250.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Klinkenberg J.-M. Des langues romanes. Bruxelles: De Boeck&amp; Larcier s.a., 1999.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Klinkenberg, J.-M. (1999), Des langues romanes, De Boeck&amp; Larcier s.a., Bruxelles, FRA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Valkhoff M. Philologie et littérature Wallonnes. Groningen: J. B. Wolters’ Uitgevers, 1938.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Valkhoff, M. (1938), Philologie et littérature Wallonnes, J.B. Wolters’ Uitgevers Maatschappij, Groningen, FRA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hambye P., Francard M. Le français dans la Communauté Wallonie-Bruxelles. Une variété en voie d’autonomisation? // J. of French Language Studies. 2004. Vol. 14, no. 1, P. 41–59. DOI: https://doi.org/10.1017/S0959269504001401.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hambye, P. and Francard, M. (2004), “Le français dans la Communauté Wallonie-Bruxelles. Une variété en voie d’autonomisation?”, J. of French Language Studies, vol. 14, no. 1, pp. 41–59. DOI: https://doi.org/10.1017/S0959269504001401.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Журавлева О. М., Ульяницкая Л. А. Языковая ситуация в современной Бельгии / под ред. А. А. Шумкова. СПб.: Изд-во СПбГЭТУ «ЛЭТИ», 2020.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhuravleva, O.M. and Ul'yanitskaya, L.A. (2020), Yazykovaya situatsiya v sovremennoi Bel'gii [The linguistic situation in modern Belgium], in Shumkov, A.A. (ed.), ETU Publishing house, SPb., RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Èl Môjo dès Walons, la Maison carolorégienne des traditions // El-mojo.be. URL: https://www.elmojo.be/index.php?page=motpresident (дата обращения: 17.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">“Èl Môjo dès Walons, la Maison carolorégienne des traditions”, El-mojo.be, available at: https://www.el-mojo.be/index.php?page=motpresident (accessed 17.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Haust J. La Dialectologie Wallonne // Handelingen van de Koninklijke Commissie voor Toponymie en Dialectologie. 1927. Vol. 1, iss. 1. P. 57–87. DOI: https://doi.org/10.21825/hctd.87658.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Haust, J. (1927), “La Dialectologie Wallonne“, Handelingen van de Koninklijke Commissie voor Toponymie en Dialectologie, vol. 1, iss. 1, pp. 57–87. DOI: https://doi.org/10.21825/hctd.87658.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ewert A. The French Language. London: Faber&amp;Faber Limited, 1964.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ewert, A. (1964), The French Language, Faber&amp;Faber Limited, London, UK.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Notélé, l’émmission «No parlache» // Notélé.be. URL: https://www.notele.be/it178-inlist267-no-parlache.html (дата обращения: 18.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Notélé, l’émmission «No parlache», Notélé.be, available at: https://www.notele.be/it178-inlist267-no-parlache.html (accessed 18.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Union Culturelle Wallonne. URL: http://www.ucwallon.be/pagehtm/resolution.php (дата обращения: 19.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Union Culturelle Wallonne, available at: http://www.ucwallon.be/pagehtm/resolution.php (accessed 19.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">La Wallonie d'hier à aujourd'hui. URL: http://connaitrelawallonie.wallonie.be/fr (дата обращения: 19.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">La Wallonie d'hier à aujourd'hui, available at: http://connaitrelawallonie.wallonie.be/fr (accessed 19.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mailly É. Étude pour servir à l’histoire de la culture intellectuelle à Bruxelles par la réunion de la Belgique à la France. T. 40, Mémoires de l'Académie royale de Belgique, 1887.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mailly, É. (1887), Étude pour servir à l’histoire de la culture intellectuelle à Bruxelles par la réunion de la Belgique à la France, t. 40, Mémoires de l'Académie royale de Belgique, FRA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gilbert G. Foû dès Vîs Papîs. Bulletin Wallon. Liège: Fédération Culturelle Wallonne de la Province de Liège, 1994.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gilbert, G. (1994), Foû dès Vîs Papîs, Liège, Fédération Culturelle Wallonne de la Province de Liège, Liège, FRA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лопашов С. А. Бельгийская литература // Литературная энциклопедия: в 11 т. Т. 1. М.: Изд-во Ком. Акад., 1930. C. 429–438.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lopashov, S.A. (1930), “Belgian literature”, Literaturnaya entsiklopediya [Literary Encyclopedia], in 11 vols., vol. 1, Izd-vo Kom. Akad., Moscow, RUS, pp. 429–438.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Quairiaux Y. L'image du Flamand en Wallonie, Essai d'analyse sociale et politique (1830–1914). Bruxelles: Labor, 2006.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Quairiaux, Y. (2006), The Image of Flanders in Wallonia, Essay in Social and Political Analysis, Labor, Bruxelles, BEL.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lyons M. Politics and Patois: the linguistic policy of the French Revolution // Australian J. of French Studies. 1981. Vol. 18, no. 1. P. 264–281. DOI: https://doi.org/10.3828/AJFS.1981.22.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lyons, M. (1981), “Politics and Patois: the linguistic policy of the French Revolution”, Australian J. of French Studies, vol. 18, no. 1, pp. 264–281. DOI: https://doi.org/10.3828/AJFS.1981.22.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Walloon literature // Britannica. URL: https://www.britannica.com/art/Walloon-literature (дата обращения: 10.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">“Walloon literature”, Britannica, available at: https://www.britannica.com/art/Walloon-literature (accessed 10.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Moseley C., Nicolas A. Atlas of the World’s Languages in Danger. Paris: UNESCO Publishing, 2010.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Moseley, C. and Nicolas, A. (2010), Atlas of the World’s Languages in Danger, UNESCO Publishing, Paris, FRA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Compagnie royale. URL: http://www.compagnieroyalemariusstaquet.be/index.php/presentation/notre-histoire (дата обращения: 19.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Compagnie royale, available at: http://www.compagnieroyalemariusstaquet.be/index.php/presentation/notre-histoire (accessed 19.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Langues régionales en Fédération Wallonie-Bruxelles. URL: http://www.languesregionales.cfwb.be/ (дата обращения: 17.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Langues régionales en Fédération Wallonie-Bruxelles, available at: http://www.languesregionales.cfwb.be/ (accessed 17.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Belga News. Une proposition pour dynamiser l'apprentissage du wallon à l'école // RTBF.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Belga News (2013), “Une proposition pour dynamiser l'apprentissage du wallon à l'école”, RTBF, 13.05.2013, available at: https://www.rtbf.be/article/une-proposition-pour-dynamiser-l-apprentissage-du-wallon-a-l-ecole-7993622 (accessed 20.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">05.2013. URL: https://www.rtbf.be/article/une-proposition-pour-dynamiser-l-apprentissage-du-wallon-a-l-ecole-7993622 (дата обращения: 20.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">“Apprendre le wallon dans les écoles?” (2009), 7sur7, 18.05.2009, available at: https://www.7sur7.be/belgique/apprendre-le-wallon-dans-les-ecoles~aeb8169a/ (accessed 10.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Apprendre le wallon dans les écoles? // 7sur7. 18.05.2009. URL: https://www.7sur7.be/belgique/apprendre-le-wallon-dans-les-ecoles~aeb8169a/ (дата обращения: 10.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Centre de Recherche et d'Information du Wallon à l'Ecole, available at: http://www.criwe-walonescole.be/ (accessed 20.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Centre de Recherche et d'Information du Wallon à l'Ecole. URL: http://www.criwe-walonescole.be/ (дата обращения: 20.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">“Instruction publique. Centre de Recherche et d'Information du Wallon à l'École”, Liege, available at: https://www.liege.be/fr/annuaire/instruction-publique/centre-de-recherche-et-dinformation-du-wallon-a-lecole-c-r-i-w-e (accessed 18.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Instruction publique. Centre de Recherche et d'Information du Wallon à l'École // Liege. URL: https://www.liege.be/fr/annuaire/instruction-publique/centre-de-recherche-et-dinformation-du-wallon-a-lecole-c-r-i-w-e (дата обращения: 18.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ecole de Wallon, available at: http://www.ecoledewallon.be/index.html (accessed 20.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ecole de Wallon. URL: http://www.ecoledewallon.be/index.html (дата обращения: 20.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">“Choûtoz one miète”, Matele, available at: https://www.matele.be/choutoz-one-miete (accessed 19.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Choûtoz one miète // Matele. URL: https://www.matele.be/choutoz-one-miete (дата обращения: 19.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gerard, N. (2002), “La standardisation et l'enseignement des langues regionales romanes de wallonie a la lumiere de la vitalite de son institutionnalisation”, Thesis, Katholieke Univ. Leuven, Leuven, BEL, 2002.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gerard N. La standardisation et l'enseignement des langues regionales romanes de wallonie a la lumiere de la vitalite de son institutionnalisation: thèse / Katholieke Univ. Leuven. Leuven, 2002. 29. Royal Club Wallon. URL: http://www.rcw.be/ (дата обращения: 17.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Royal Club Wallon, available at: http://www.rcw.be/ (accessed 17.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Atlas linguistique de la Wallonie. URL: http://alw.philo.ulg.ac.be/ (дата обращения: 18.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Atlas linguistique de la Wallonie, available at: http://alw.philo.ulg.ac.be/ (accessed 18.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Revues littéraires et artistiques en langues française et endogènes. URL: https://www.revues.be/wallonnes (дата обращения: 21.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Revues littéraires et artistiques en langues française et endogènes, available at: https://www.revues.be/wallonnes (accessed 21.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Association littéraire Wallonne de Charleroi. URL: http://alwaccharleroi.blogspot.com/ (дата обращения: 18.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Association littéraire Wallonne de Charleroi, available at: http://alwaccharleroi.blogspot.com/ (accessed 18.03.2024)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cercle Wallon de Couillet. URL: http://cerclewalloncouillet.be/wp/ (дата обращения: 19.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cercle Wallon de Couillet, available at: http://cerclewalloncouillet.be/wp/ (accessed 19.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit34"><label>34</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Pitit prezintaedje del rivowe so fyis Rabulèts. URL: http://chanae.walon.org/rabulets/ (дата обращения: 20.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pitit prezintaedje del rivowe so fyis Rabulèts, available at: http://chanae.walon.org/rabulets/ (accessed 20.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit35"><label>35</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Rabulèts. URL: http://schoovaerts.j.tripod.com/fauve.html (дата обращения: 20.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rabulèts, available at: http://schoovaerts.j.tripod.com/fauve.html (accessed 20.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
