<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">discourse</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Дискурс</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Discourse</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2412-8562</issn><issn pub-type="epub">2658-7777</issn><publisher><publisher-name>СПбГЭТУ «ЛЭТИ»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.32603/2412-8562-2024-10-4-93-105</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">discourse-712</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Функции высокого терминального тона в интонационной системе современного английского языка</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The High Rising Terminal in the Intonation System of the Modern English Language</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Сыпачёва</surname><given-names>К. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Sypacheva</surname><given-names>K. N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Сыпачёва Кира Николаевна – аспирантка (теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика)</p><p>Университетская наб., д. 7/9, Санкт-Петербург, 199034</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Kira N. Sypacheva – Postgraduate (Theoretical, Applied and Comparative Linguistics)</p><p>7/9 University emb., St Petersburg 199034</p></bio><email xlink:type="simple">k.sypacheva@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-5274-1001</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Шамина</surname><given-names>Е. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Shamina</surname><given-names>E. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Шамина Елена Анатольевна – кандидат филологических наук (1989), доцент кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков филологического факультета</p><p>Университетская наб., д. 7/9, Санкт-Петербург, 199034</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Elena A. Shamina – Can. Sci. (Philology, 1989), Associate Professor at the Department of Phonetics and Foreign Language Teaching Methodology</p><p>7/9 University emb., St Petersburg 199034</p></bio><email xlink:type="simple">e.shamina@spbu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Санкт-Петербургский государственный университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Saint Petersburg State University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>19</day><month>09</month><year>2024</year></pub-date><volume>10</volume><issue>4</issue><fpage>93</fpage><lpage>105</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Сыпачёва К.Н., Шамина Е.А., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Сыпачёва К.Н., Шамина Е.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Sypacheva K.N., Shamina E.A.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/712">https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/712</self-uri><abstract><sec><title>Введение</title><p>Введение. В статье исследуются изменения, происходящие в интонационных системах современных вариантов английского языка, на примере использования высокого терминального тона (ВТТ). В качестве объектов исследования выбраны следующие типы произношения: британский произносительный стандарт (RP), который является кодифицированной произносительной нормой британского национального варианта английского языка; австралийский английский; североирландские английские диалекты (диалекты Белфаста). Интонационные контуры, содержащие высокий терминальный тон, сопоставляются между собой с целью выявления сходства и различия в акустических характеристиках и функциональной нагрузке. Научная новизна исследования состоит в том, что сопоставительный анализ функций ВТТ проводится на материале аудиозаписей современной спонтанной речи носителей разных вариантов английского языка. Актуальность данной работы связана с возрастающим интересом к интонационным изменениям, происходящим в современных английских диалектах. Результаты сопоставительного анализа позволяют выявить, насколько данные изменения можно считать универсальными для разных вариантов английского языка.</p></sec><sec><title>Методология и источники</title><p>Методология и источники. Исследование проводилось на материале аудиозаписей диалогической спонтанной речи носителей британского произносительного стандарта, австралийского английского и североирландских диалектов (диалектов Белфаста). В ходе исследования был проведен акустический анализ аудиозаписей, а также анализ сопутствующего лексического и коммуникативного контекста диалогов для определения значений исследуемого контура.</p></sec><sec><title>Результаты и обсуждение</title><p>Результаты и обсуждение. Важным результатом проведенного исследования стал вывод о появлении новых значений ВТТ, не зафиксированных в классических описаниях интонационной системы британского произносительного стандарта. Анализ акустических свойств реализаций ВТТ также позволил выявить ряд схожих черт между разными типами английского произношения.</p></sec><sec><title>Заключение</title><p>Заключение. В условиях глобализации происходят изменения в интонации различных вариантов английского языка. Несмотря на то, что британский произносительный стандарт является кодифицированной нормой британского варианта английского языка, он также подвержен изменениям.</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Introduction</title><p>Introduction. The article examines changes taking place in the intonation systems of modern varieties of the English language by analysing the use of the High Rising Terminal (HRT). Received pronunciation (RP), which is recognised as standard pronunciation in the United Kingdom, Australian English accents and Northern Irish English accents (accents of Belfast) have been chosen as the subject for this study. Intonation contours containing the HRT are compared in order to reveal any similar features regarding their realisation and functions. The results of this comparative analysis will show to what extent other varieties of English may be attributed to the changes in the intonation system of the modern RP. The present study is unique in that the material for the comparative analysis of the functions of the HRT includes recordings of spontaneous speech of the speakers of modern English accents. This study is relevant due to the growing interest in the modern changes in the intonation systems of different modern English dialects. The results of the comparative analysis show whether these changes can be considered universal across different English dialects.</p></sec><sec><title>Methodology and sources</title><p>Methodology and sources. The material for the present study includes audio samples of spontaneous speech represented by dialogues between native speakers of Standard British English, Australian English and Belfast English. The samples containing the HRT have been acoustically analysed. The lexical and communicative context of the samples have been evaluated in order to determine the functions of the phonetic contour.</p></sec><sec><title>Results and discussion</title><p>Results and discussion. One of the main findings of this study is a new function of the HRT in RP that has not been found in the classical descriptions of the accent. The acoustic analysis of the realisations of the HRT has also revealed a number of similar features between the modern accents of English analysed in this study.</p></sec><sec><title>Conclusion</title><p>Conclusion. Many changes taking place in modern varieties of English have been caused by globalisation. Even though RP accent is considered to be the standard accent of British English, it is also subject to change.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>английская интонация</kwd><kwd>высокий терминальный тон</kwd><kwd>английские диалекты</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>English intonation</kwd><kwd>high rising terminal</kwd><kwd>English dialects</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">O’Connor J. D., Arnold G. F. Intonation of Colloquial English. 2nd ed. Bristol: Longman Group Ltd, 1973.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">O’Connor, J.D. and Arnold, G.F. (1973), Intonation of Colloquial English, 2nd ed., Longman Group Ltd, Bristol, UK.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Crystal D. Prosodic Systems and Intonation in English. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1969.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Crystal, D. (1969), Prosodic Systems and Intonation in English, Cambridge Univ. Press, Cambridge, UK.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Crystal D. It’s not what you say, it’s the way that you say it // University of Huddersfield. URL: https://news-archive.hud.ac.uk/news/2016/may/itsnotwhatyousayitsthewaythatyousayit.php (дата обращения: 24.10.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Crystal, D . ( 2016), “It’s not what you say, it’s the way that you say it”, Univ. of Huddersfield, available at: https://news-archive.hud.ac.uk/news/2016/may/itsnotwhatyousayitsthewaythatyousayit.php (accessed 24.10.2023).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wells J. C. English Intonation. An Introduction. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2009.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wells, J.C. (2009), English Intonation. An Introduction, Cambridge Univ. Press, Cambridge, UK.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cruttenden A. Gimson’s Pronunciation of English. 8th ed. London, NY: Routledge, 2014.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cruttenden, A. (2014), Gimson’s Pronunciation of English, 8th ed., Routledge, London, NY, UK.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Intonation systems. A Survey of Twenty Languages / D. Hirst, A. Cristo (eds.). Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1998.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hirst, D., Cristo, A. (1998) Intonation systems. A Survey of Twenty Languages. Cambridge: Cambridge Univ. Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wells J. C. Accents of English 1. An Introduction. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1982.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wells, J.C., (1982), Accents of English 1. An Introduction, Cambridge Univ. Press, Cambridge, UK.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wells J.C. Accents of English 2. The British Isles. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1982.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wells, J.C., (1982), Accents of English 2. The British Isles, Cambridge Univ. Press, Cambridge, UK.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wells J. C. Accents of English 3. Beyond the British Isles. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1982.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wells, J.C., (1982), Accents of English 3. Beyond the British Isles, Cambridge Univ. Press, Cambridge, UK.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Trudgill P. Language in the British Isles. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1984.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Trudgill, P. (1984), Language in the British Isles, Cambridge Univ. Press, Cambridge, UK.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hughes A., Trudgill P., Watt D. English Accents and Dialects, 5th ed. London, NY: Routledge, 2012.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hughes, A., Trudgill, P. and Watt, D. (2012), English Accents and Dialects, 5th ed., Routledge, London, NY, UK.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Crystal D. Language developments in British English // The Cambridge Companion to Modern British Culture / M. Higgins, C. Smith, J. Storey (eds.). Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2010. P. 26–41. DOI: 10.1017/CCOL9780521864978.003.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Crystal, D. (2010), “Language developments in British English”, The Cambridge Companion to Modern British Culture, in Higgins, M., Smith, C. and Storey, J. (eds.), Cambridge Univ. Press, Cambridge, UK, pp. 26–41. DOI: 10.1017/CCOL9780521864978.003.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lindsey G. English after RP: Standard British Pronunciation Today. Cham: Springer, 2019.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lindsey, G. (2019), English after RP: Standard British Pronunciation Today, Springer, Cham, GER.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Arvaniti A., Atkins M. Uptalk in Southern British English // Proc. of Speech Prosody, Boston, 31 May – 3 Jun 2016 / Univ. of Boston, Boston. 2016. P. 153–157. DOI: 10.21437/SpeechProsody.2016-32.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Arvaniti, A. and Atkins, M. (2016), “Uptalk in Southern British English”, Proc. of Speech Prosody, 31 May – 3 Jun 2016, Boston, USA, pp. 153–157. DOI: 10.21437/SpeechProsody.2016-32.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Warren P. Uptalk in English varieties // Uptalk: The Phenomenon of Rising Intonation. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2016. P. 69–96. DOI: 10.1017/CBO9781316403570.005.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Warren, P. (2016), “Uptalk in English varieties”, Uptalk: The Phenomenon of Rising Intonation, Cambridge Univ. Press, Cambridge, UK, pp. 69–96. DOI:10.1017/CBO9781316403570.005.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Frödrich K. Functions of 'Uptalk' in Australian English: A Tool to Express Humor // Australian Studies J. 2023. Vol. 37. P. 49–60. DOI: 10.35515/zfa/asj.37/2023.04.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Frödrich, K. (2023), “Functions of 'Uptalk' in Australian English: A Tool to Express Humor”, Australian Studies J., vol. 37, pp. 49–60. DOI: 10.35515/zfa/asj.37/2023.04.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Fletcher J., Harrington J. High-rising terminals and fall-rise tunes in Australian English // Phonetica. 2001. Vol. 58, iss. 4. P. 215–229. DOI: 10.1159/000046176.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fletcher, J. and Harrington, J. (2001), “High-rising terminals and fall-rise tunes in Australian English”, Phonetica, vol. 58, iss. 4, pp. 215–229. DOI: 10.1159/000046176.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Moritz N. Uptalk variation in three varieties of Northern Irish English // Proc. of Speech Prosody, Boston, 31 May – 3 Jun 2016 / Univ. of Boston, Boston. 2016. P. 119–122. DOI: 10.21437/SpeechProsody.2016-25.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Moritz, N. (2016), “Uptalk variation in three varieties of Northern Irish English”, Proc. of Speech Prosody, 31 May – 3 Jun 2016, Boston, USA, pp. 119–122. DOI:10.21437/SpeechProsody.2016-25.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Grabe E., Post B. Intonational variation in British Isles // Proc. of the Speech Prosody, Aix-en-Provence, April 11–13, 2002 / Laboratoire Parole et Langage, Aix-en-Provence. 2002. P. 343–346. DOI: 10.21437/SpeechProsody.2002-71.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grabe, E. and Post, B. (2002), “Intonational variation in British Isles”, Proc. of the Speech Prosody, Aix-en-Provence, FRA, April 11–13, 2002, pp. 343–346. DOI: 10.21437/SpeechProsody.2002-71.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Grabe E., Kochanski G., Coleman J. The intonation of native accent varieties in the British Isles: potential for miscommunication? // English pronunciation models: A changing scene / K. Dziubalska-Kolaczyk, J. Przedlacka (eds.). Bern: Peter Lang, 2005. P. 311–338.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grabe, E., Kochanski, G. and Coleman, J. (2005), “The intonation of native accent varieties in the British Isles: potential for miscommunication?”, English pronunciation models: A changing scene, in Dziubalska-Kolaczyk, K. and Przedlacka, J. (eds.), Peter Lang, Bern, GER, pp. 311–338.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Haugh M. CABank English GCSAusE Corpus. 2013. URL: https://ca.talkbank.org/access/GCSAusE.html. DOI: 10.21415/T53W33 (дата обращения: 17.11.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Haugh, M. (2013), CABank English GCSAusE Corpus, available at: https://ca.talkbank.org/access/GCSAusE.html DOI: 10.21415/T53W33 (accessed 17.11.2023).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нестерова Н. Г. Коммуникативно-прагматическая специфика спонтанного радиодискурса // Вестн. Том. гос. ун-та. 2009. № 318. C. 37–40.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nesterova, N.G. (2009), “Communicative and pragmatic peculiarities of spontaneous radiodiscourse”, Tomsk State Univ. J., no. 318, pp. 37–40.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Снятков К. В. Коммуникативно-прагматические характеристики телевизионного спортивного дискурса: автореф. дис. … канд. филол. наук / Черепов. гос. ун-т. Вологда, 2008.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Snyatkov, K.V. (2008), “Communicative-pragmatic characteristics sports discourse of television broadcasting”, Abstract of Can. Sci. (Philology) dissertation, ChSU, Vologda, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
