<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">discourse</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Дискурс</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Discourse</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2412-8562</issn><issn pub-type="epub">2658-7777</issn><publisher><publisher-name>СПбГЭТУ «ЛЭТИ»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.32603/2412-8562-2024-10-2-89-102</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">discourse-677</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>К вопросу о теоретически возможном числе падежей  в естественном языке</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>On the Theoretically Possible Number of Cases  in Natural Language</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0003-9837-3533</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Малышева</surname><given-names>В. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Malysheva</surname><given-names>V. N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Малышева Валерия Николаевна – аспирантка кафедры иностранных языков</p><p>ул. Профессора Попова, д. 5Ф, Санкт-Петербург, 197022</p><p>Автор семи научных публикаций. Сфера научных интересов: сравнительно-историческое языкознание, германские языки, фоносемантика, общее языкознание.</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Valeria N. Malysheva – Postgraduate at the Department of Foreign Languages</p><p>5F Professor Popov str., St Petersburg 197022</p><p>The author of seven scientific publications. Area of  expertise: comparative linguistics, Germanic languages, language iconicity, theoretical linguistics</p></bio><email xlink:type="simple">malvaleriam@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-7326-4371</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Шумков</surname><given-names>А. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Shumkov</surname><given-names>A. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Шумков Андрей Арнольдович – доктор филологических наук (2009), доцент (2007), заведующий кафедрой иностранных языков </p><p>ул. Профессора Попова, д. 5Ф, Санкт-Петербург, 197022</p><p>Автор более 100 научных публикаций. Сфера научных интересов: грамматика германских языков, общее языкознание, модели языка, переводоведение, теория языковых контактов</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Andrey А. Shumkov – Dr. Sci. (Philology, 2009), Docent (2007), Head of the Department of Foreign Languages</p><p>5F Professor Popov str., St Petersburg 197022</p><p>The author of over 100 scientific publications. Area of expertise: grammar of Germanic languages, theoretical linguistics, language models, translation studies, language contacts.</p></bio><email xlink:type="simple">noizen@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» им. В. И. Ульянова (Ленина)<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Saint Petersburg Electrotechnical University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>24</day><month>04</month><year>2024</year></pub-date><volume>10</volume><issue>2</issue><fpage>89</fpage><lpage>102</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Малышева В.Н., Шумков А.А., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Малышева В.Н., Шумков А.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Malysheva V.N., Shumkov A.A.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/677">https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/677</self-uri><abstract><sec><title>Введение</title><p>Введение. Падеж, представляя собою семантико-грамматическую категорию, выступает в естественных языках самым неожиданным образом. Слово или словосочетание, имеющее своим ядром субстантивную единицу, в том или ином падеже получает флексию (внутреннюю или внешнюю), которая может быть выражена как эксплицитно, так и имплицитно и обладает грамматическим значением. При этом флексия может сопровождаться предлогом, обладающим лексическим значением. Эти падежные показатели, морфологические и синтаксические, организуют главный или второстепенный субстантивный член предложения, т. е. имеют отношение к категории пространства. Число падежей на сегодняшний день по-прежнему является предметом научных дискуссий.</p><p>  Методология и источники. Исследование выполнено на основе анализа взглядов различных ученых на категорию падежа с особым вниманием к теории Л. Ельмслева.  Согласно этой теории, максимально допустимое число падежей в естественном языке – 216. В целях самостоятельного, независимого от прежних взглядов и при этом сугубо формального подсчета возможного числа падежей субстантивный член предложения представлен в настоящей статье в виде произведения уточнителя (прауточнителя) и семифинитива, как это предписывается идеей двухчастности, разрабатываемой с 1993 г. в СПбГЭТУ «ЛЭТИ».</p></sec><sec><title> Результаты и обсуждение</title><p> Результаты и обсуждение. Общепринятое деление членов предложения на главные и второстепенные заставляет нас разделить все возможные падежи на прямой (в случае подлежащего) и непрямые падежи (в случае второстепенных субстантивных членов предложения). При этом прямой падеж может быть получен простейшим преобразованием из любого непрямого, т. е. пространственный уточнитель восходит к пространственному прауточнителю. Пространственный прауточнитель представляет собой внешнее пространство, сложенное с субстантивной массой. Субстантивный семифинитив являет собой субстантивную массу, умноженную на внутреннее пространство. Как предписывает идея двухчастности, субстантивные массы могут находиться в четырех состояниях, а субстантивные семифинитивы – в шести. Тем самым число возможных падежных форм должно быть равным 24.</p></sec><sec><title> Заключение</title><p> Заключение. Согласно постулатам классической физики, пространство трехмерно, и грамматическое пространство как внешнее, так и внутреннее также следует, по всей видимости, полагать трехмерным. Это означает, что четыре состояния субстантивной массы и шесть состояний субстантивных семифинитивов могут быть в каждом из трех измерений. Тем самым максимально возможное число падежей действительно достигает 216. Следует отметить, что Л. Ельмслев вывел число 216 совершенно другим способом, посредством более глубоких рассуждений. В перспективе было бы интересным сопоставить бинарные оппозиции Л. Ельмслева с составляющими субстантивных членов предложения.</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title> Introduction</title><p> Introduction. The case, which is a semantic and grammatical category, appears in natural  languages in the most unexpected way. A word or phrase that has a substantive unit at its  core receives an inflection (internal or external) in one case or another, which can be  expressed both explicitly and implicitly, and has a grammatical meaning. In this case,  inflection can be accompanied by a preposition that has a lexical meaning. These case  indicators, morphological and syntactic, organize the main or secondary substantive part of  the sentence, i.e. are related to the category of space. The number of cases today is still the  subject of scientific debate.</p></sec><sec><title> Methodology and sources</title><p> Methodology and sources. The present study is based on analizing the views of various  scientists on the category of case, with special attention to the theory of L. Hjelmslev.  According to this theory, the maximum possible number of cases in natural language is 216.  In order to provide a purely formal calculation of the possible number of cases, which would  be at the same time independent on the earlier views, the article represents the substantive  part of the sentence as a semifinitive multiplied by a specifier (proto-specifier). These  statements are prescribed by the binomiality idea, having been developed since 1993 at ETU.</p></sec><sec><title> Results and discussion</title><p> Results and discussion. The generally accepted division of sentence parts into main and  secondary ones leads us to dividing all possible cases into direct cases (for subject) and indirect  cases (for secondary substantive parts). Thus, the direct case can be obtained by a simple  transformation from any indirect case, i.e. the space specifier goes back to the spatial proto-specifier. The space proto-specifier represents external space added to substantive mass. The  substantive semifinitive is a substantive mass multiplied by internal space. As the binomiality  idea prescribes, substantive masses can be in four states, while substantive semifinitives can be  in six states. Thus, the number of possible case forms should be equal to 24.</p></sec><sec><title> Conclusion</title><p> Conclusion. According to classical physics, space is three-dimensional, so grammatical  space, both external and internal, should also, obviously, be considered three-dimensional.  This means that four states of substantive mass and six states of substantive semifinitives  can be in each of the three dimensions. Thus, the maximum possible number of cases may indeed reach 216. It should be noted that L. Hjelmslev derived the number 216 in a  completely different way, by dint of much deeper reasoning. In the future, it would be  interesting to compare L. Hjelmslev’s binary oppositions with the constituents of substantive  parts of sentence.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>падеж</kwd><kwd>функции падежа</kwd><kwd>падежная грамматика</kwd><kwd>идея двухчастности</kwd><kwd>семифинитив</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>case</kwd><kwd>case functions</kwd><kwd>case grammar</kwd><kwd>binomiality idea</kwd><kwd>semifinitive</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: УРСС, 2004.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Akhmanova, O.S. (2004), Slovar' lingvisticheskikh terminov [Dictionary of Linguistic Terms], URSS, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зулпукаров К. З. Вопросы интегрально-типологического описания грамматики на уровне категории падежа: автореф. дис. … д-ра филол. наук / Нац. АН Кыргыз. Респ., Ин-т яз. и лит. Бишкек, 1995.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zulpukarov, K.Z. (1995), “On the Issues of the Integral and Typological Grammar Description in Terms of the Case”, Abstract of Dr. Sci. (Philol.) dissertation, Nats. AN Kyrgyz. Resp., In-t yaz. i lit. Bishkek, KGZ.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В. В. Русский язык. М.: Русский язык, 2001.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov, V.V. (2001), Russkii yazyk [The Russian Language], Russkii yazyk, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Решетова Л. В. Категория падежа в языках разных систем. Ташкент: Фан, 1982.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Reshetova, L.V. (1982), Kategoriya padezha v yazykakh raznykh sistem [The Category of Case in the Languages of Different Systems], Fan, Tashkent, USSR.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В. В. История русских лингвистических учений. М.: Высш. шк., 1978.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov, V.V. (1978), Istoriya russkikh lingvisticheskikh uchenii [The History of the Russian Linguistic Schools], Vysshaya shkola, Moscow, USSR.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лаврентьев А. М. Категория падежа и лингвистическая типология: на материале русского языка. Новосибирск: Изд-во Новосиб. гос. ун-та, 2001.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lavrentiev, A.M. (2001), Kategoriya padezha i lingvisticheskaya tipologiya: na materiale russkogo yazyka [The Category of Case and the Linguistic Typology: based on the material of the Russian language], Novosib. gos. un-t, Novosibirsk, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бейкер М. К. Атомы языка: грамматика в темном поле сознания / пер. с англ. В. В. Кадина и др.; под ред. О. В. Митрениной, О. А. Митрофановой. М.: Изд-во ЛКИ, 2008.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baker, M.C. (2008), The Atoms of Language: The Mind’s Hidden Rules of Grammar, Transl. by Kadin, V.V. et al., in Mitrenina, O.V. and Mitrofanova, O. A. (eds.), Izd-vo LKI, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Филмор Ч. Дело о падеже / пер. с англ. Е. Н. Саввиной // Зарубежная лингвистика. Ч. III. М.: Прогресс, 1999. С. 127–258.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fillmore, Ch. (1999), “The Case for Case”, Transl. by Savvina, E.N., Zarubezhnaya lingvistika [Foreign Linguistics], part III, Progress, Moscow, RUS, pp. 127–258.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Степаненко И. С., Шумков А. А. Взаимодействие и организация глагольных и субстантивных членов предложения в германских языках. СПб.: Изд-во СПбГЭТУ «ЛЭТИ», 2012.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stepanenko, I.S. and Shumkov, A.A. (2012), Vzaimodeistvie i organizatsiya glagol'nykh i substantivnykh chlenov predlozheniya v germanskikh yazykakh [Interaction and organization of verbal and substantive parts of sentences in Germanic languages], Izd-vo ETU, SPb., RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Якобсон Р. О. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jakobson, R.O. (1985), Izbrannye raboty [Selected Works], Progress, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Акбулатова А. М. Родительный падеж в структуре предложений современного английского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ленингр. отд-ние Ин-та языкознания, Л., 1984.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Akbulatova, A.M. (1984), “Genitive Case in the Sentense Structure of Modern English”, Abstract of Can. Sci. (Philol.) dissertation, Leningr. otd-nie In-ta yazykoznaniya, Leningrad, USSR.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике. Вып. 1. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1960. С. 264–389.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hjelmslev, L. (1960), “Prolegomena to a theory of language”, Novoye v lingvistike [New Issues in Linguistics], iss. 1, Izd-vo inostr. lit-ry, Moscow, USSR, pp. 264–389.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мельчук И. А. Курс общей морфологии. Т. II (Ч. 2) / пер. с фр. В. А. Плугяна, М.: Вена: Языки общей культуры, 1998.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Melchuk, I.A. (1998), Kurs obshchei morfologii [A Course of General Morphology], Transl. by Plugyan, V.A., vol. II, part 2, Yazyki obshchei kul'tury, Moscow, Vena, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Курилович Е. Проблема классификации падежей // Очерки по лингвистике. Биробиджан: ТРИВИУМ, 2000. С. 175–203.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kurylowicz, E. (2000), “The Problem of Case Classification”, Ocherki po lingvistike [Essays on Linguistics], TRIVIUM, Birobidzhan, RUS, pp. 175–203.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шведова Н. Ю. Дихотомия «присловные-неприсловные падежи» в ее отношении к категориям семантической структуры предложения // Славянское языкознание. М.: Наука, 1978. С. 450–467.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shvedova, N.Yu. (1978), “Dichotomy “Word-Attached – Non-Word-Attached Cases” in terms of its Relation to the Categories of the Sentence Semantic Structure”, Slavyanskoe yazykoznanie [Slavic Linguistics], Nauka, Moscow, USSR, pp. 450–467.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Баева Г. А. Типология падежа и падежного управления в синхронии и диахронии: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / СПб гос. ун-т. СПб., 1995.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baeva, G.A. (1995), “Case Typology in Synchrony and Diachrony”, Abstract of Dr. Sci. (Philol.) dissertation, SPbSU, SPb., RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Плющ М. Я. Категория падежа в семантико-синтаксической теории предложения: автореф. дис. … д-ра филол. наук / Киевский ГПИ А. М. Горького. Киев, 1983.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Plyushch, M.Ya. (1983), “The Category of Case in the Semantic and Syntactic Theory of Sentence”, Abstract of Dr. Sci. (Philol.) dissertation, Kievskii GPI A.M. Gor'kogo, Kiev, USSR.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Roberts I. G. Verbs and Diachronic Syntax: A Comparative History of English and French. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 1993.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Roberts, I.G. (1993), Verbs and Diachronic Syntax: A Comparative History of English and French, Kluwer Academic Publ., Dordrecht, NDL.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чейф У. Л. Значение и структура языка / пер. с англ. Г. С. Щура. М.: УРСС, 2003.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chafe, W.L. (2003), Meaning and the Structure of Language, Transl. by Shchur, G.S., URS, Mosocw, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Chomsky N. On Nature and Language. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2005.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chomsky, N. (2005), On Nature and Language, Cambridge Univ. Press, Cambridge, UK.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
