<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">discourse</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Дискурс</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Discourse</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2412-8562</issn><issn pub-type="epub">2658-7777</issn><publisher><publisher-name>СПбГЭТУ «ЛЭТИ»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.32603/2412-8562-2024-10-1-114-127</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">discourse-661</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Реализация концепта «тайна» в произведениях Дж. Липпарда и Н. Бантлайна</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Concept of «Mystery» and its Realization in the Works of J. Lippard and N. Buntline</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-3742-4187</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Безрукова</surname><given-names>В. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Bezrukova</surname><given-names>V. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Безрукова Вера Викторовна – кандидат филологических наук (2004), доцент кафедры английского языка</p><p>ул. Ленина, д. 86, Воронеж, 394024</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Vera V. Bezrukova – Can. Sci. (Philology, 2004), Associate Professor at the Department of English</p><p>86 Lenin str., Voronezh 394024</p></bio><email xlink:type="simple">verabz.ru@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0007-6733-8582</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Гаркуша</surname><given-names>А. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Garkusha</surname><given-names>A. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Гаркуша Артемий Витальевич – магистрант кафедры английского языка</p><p>ул. Ленина, д. 86, Воронеж, 394024</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Artemii V. Garkusha – Master Student at the Department of English</p><p>86 Lenin str., Voronezh 394024</p></bio><email xlink:type="simple">work.garkusha@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Воронежский государственный педагогический университет</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Voronezh State Pedagogical University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>24</day><month>02</month><year>2024</year></pub-date><volume>10</volume><issue>1</issue><fpage>114</fpage><lpage>127</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Безрукова В.В., Гаркуша А.В., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Безрукова В.В., Гаркуша А.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Bezrukova V.V., Garkusha A.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/661">https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/661</self-uri><abstract><sec><title>Введение</title><p>Введение. Статья посвящена анализу языковых средств выражения концепта «тайна» в беллетристических произведениях Дж. Липпарда и Н. Бантлайна, выделению его социокультурного компонента и построению полевой модели лексических единиц, представляющих данный концепт. Актуальность исследования обусловлена интересом современной лингвистики к изучению концептосферы художественных произведений жанра «городских тайн» американских авторов.</p></sec><sec><title>Методология и источники</title><p>Методология и источники. Исследование проведено в рамках лингвокультурологического подхода с использованием методов описания, сравнения, интерпретационного анализа, концептуального анализа, метода анализа словарных дефиниций, структурно-семантического анализа, метода количественных подсчетов. Иллюстративный материал исследования составил более 74 лексических единиц, представляющих концепт «тайна» в языке, 45 из которых были обнаружены в анализируемых произведениях. Материал был получен методом направленной выборки из беллетристических произведений американских авторов XIX в.</p></sec><sec><title>Результаты и обсуждение</title><p>Результаты и обсуждение. В данной статье рассматриваются и анализируются различные трактовки концепта «тайна» отечественными и зарубежными учеными; определяется роль концепта в художественном произведении в целом и в анализируемых романах двух авторов – Дж. Липпарда и Н. Бантлайна; выявляются особенности языковой реализации концепта «тайна»; классифицируются языковые единицы концепта относительно их частей речи, семантики и стилистической окраски; анализируются языковые картины мира писателей и концептосферы их произведений, иллюстративная зона которых выявляет причины сходства не только сюжетных линий, но и их лексического наполнения.</p></sec><sec><title>Заключение</title><p>Заключение. Проведенное исследование позволило описать и проиллюстрировать идиостиль американских авторов XIX в. через систему средств выражения, которая соотносит внутренний мир писателя с художественной действительностью, художественным миром текста, создаваемым «поэтическим» языком. Ментальный мир может трактоваться в когнитивной терминологии как индивидуальная поэтическая концептосфера, или концептуальная система автора, состоящая из понятийного, предметного, ассоциативного, образного и символического слоев концепта. Исследование показало, что изучение языковой картины мира писателя и концептосферы произведения можно проводить с помощью полевой методики, анализируя лексико-семантическое поле (ЛСП), входящее в концепт «тайна». Анализируемое ЛСП отличается более специфическим составом лексики, усложнением семной структуры слов, наращиванием сем и перестройкой их иерархии, что вместе формирует художественное мировоззрение авторов.</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Introduction</title><p>Introduction. The article is devoted to the analysis of the linguistic means expressing the concept of «mystery» in the fictional works of J. Lippard and N. Buntline, the allocation of its socio-cultural component and the field model construction of lexical units representing this concept. The relevance of the research is due to the interest of modern linguistics in the study of the conceptual sphere of artistic works of the «urban mysteries» genre by American authors.</p></sec><sec><title>Methodology and sources</title><p>Methodology and sources. The study was conducted within the framework of a linguistic and cultural approach using methods of description, comparison, interpretative analysis, conceptual analysis, the method of dictionary definitions analyzing, structural and semantic analysis, and the method of quantitative calculations. The illustrative material of the study consisted of more than 74 lexical units representing the «mystery» concept in the language, 45 of which were found in the analyzed works. The material was obtained by the method of directed sampling from the fictional works of American authors of the 19th century.</p></sec><sec><title>Results and discussion</title><p>Results and discussion. This article discusses and analyzes various interpretations of the concept of «mystery» by domestic and foreign scientists; defines the role of the concept in the work of fiction as a whole and in the analyzed novels of two authors J.  lippard and N. Buntline; identifies the features of the linguistic implementation of the «mystery» concept; classifies the linguistic units of the concept according to their parts of speech, semantics and stylistic coloring; analyzes the writers’ linguistic pictures of the world and the conceptual sphere of their works, the illustrative zone of which reveals the reasons for the similarity not only of the storylines of the works, but also of their lexical content.</p></sec><sec><title>Conclusion</title><p>Conclusion. The study made it possible to describe and illustrate the individual style of American authors of the 19th century through a system of expressive means that correlates the inner world of the writer with the artistic reality, the artistic world of the text created by the «poetic» language. The mental world can be interpreted in cognitive terminology as an individual poetic conceptual sphere, or the conceptual system of the author, consisting of a conceptual, objective, associative, figurative and symbolic layer of the concept. The study showed that the learning of the writer's linguistic picture of the world and the conceptual sphere of the work can be carried out using a field model, analyzing the LSF forming the «mystery» concept. The analyzed LSF is distinguished by a more specific vocabulary composition, the complication of the seme structure of words, the seme expansion and the restructuring of their hierarchy, which together form the artistic worldview of the authors.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>концепт «тайна»</kwd><kwd>жанр «городская тайна»</kwd><kwd>идиостиль</kwd><kwd>полевая структура</kwd><kwd>лексико-семантическое поле (ЛСП)</kwd><kwd>лексико-семантическая группа (ЛСГ)</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>concept «mystery»</kwd><kwd>genre «urban mystery»</kwd><kwd>idiostyle</kwd><kwd>field structure</kwd><kwd>lexico-semantic field (LSF)</kwd><kwd>lexico-semantic group (LSG)</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Попова 3. Д., Стернин И. А. Язык как национальная картина мира. Воронеж: Истоки, 2007.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Popova, Z.D. and Sternin, I.A. (2007), Yazyk kak natsional'naya kartina mira [Language as a national picture of the world], Istoki, Voronezh, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Крючкова Н. В. Методы изучения концепта // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: междунар. науч. конф., посвящ. 200-летию Казан. ун-та: труды и материалы / под ред. К. Р. Галиуллина., Казань, 4–6 окт. 2004 г. / Казан. гос. ун-т. Казань, 2004. С. 271–272.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kryuchkova, N.V. (2004), “Methods for studying the concept”, Russkaya i sopostavitel'naya filologiya: sostoyanie i perspektivy [Russian and comparative philology: state and prospects], in Galiullin, K.R. (ed.), Kazan, RUS, Oct. 4–6, 2004, pp. 271–272.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пименова М. В. Душа и жизнь: особенности концептуализации. Кемерово: ИПК «Графика», 2004.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pimenova, M.V. (2004), Dusha i zhizn': osobennosti kontseptualizatsii [Soul and life: features of conceptualization], IPK “GrafikA”, Kemerovo, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sue E. Les mystères de Paris. Paris: J. Rouff, 1842.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sue, E. (1842), Les mystères de Paris, J. Rouff, Paris, FRA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lippard G. The Quaker City, or the Monks of Monk Hall. Philadelphia: Leary, Stuart &amp; Company, 1845.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lippard, G. (1845), The Quaker City, or The Monks of Monk Hall, Leary, Stuart &amp; Company, Philadelphia, USA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Buntline N. The Mysteries and Miseries of New York: A Story of Real Life. Dublin: J. M'Glashan, 1849.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Buntline, N. (1849), The Mysteries and Miseries of New York: A Story of Real Life, J. M'Glashan, Dublin, IRL.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мельничук О. А., Мельничук Т. А. Стратегии детективного дискурса (на примере романов А. Кристи) / Вопросы психолингвистики. 2012. № 15. С. 156–167.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Melnichuk, О.А. and Melnichuk, Т.А. (2012), “Stategies of the detective discourse in A. Christie's novels”, J. of Psycholinguistics, no. 15, pp. 156–167.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Василенко Л. Краткий философско-религиозный словарь. М.: Истина и жизнь, 1996.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vasilenko, L. (1996), Kratkii filosofsko-religioznyi slovar' [Brief philosophical and religious dictionary], Istina i zhizn', Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова // Вопросы языкознания. 1953. № 5. С. 3–29.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov, V.V. (1953), “Basic types of lexical meanings of a word”, Voprosy Jazykoznanija, no. 5, pp. 3–29.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Новиков Л. А. Семантическое поле как лексическая категория // Теории поля в современном языкознании. Уфа: БашГУ, 1991. С. 3–7.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Novikov, L.A. (1991), “Semantic field as a lexical category”, Teorii polya v sovremennom yazykoznanii [Field theories in modern language knowledge], BashGU, Ufa, RUS, pp. 3–7.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Васильев Л. М. Парадигматические и синтагматические поля // Актуальные проблемы лексикологии: докл. Третьей лингвистической конф., Новосибирск, 3–7 мая 1971 г. / Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 1971. С. 102–104.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vasil’ev, L.M. (1971), “Paradigmatic and syntagmatic fields”, Aktual'nye problemy leksikologii [Current problems of lexicology], Novosibirsk, RUS, May 3–7 1971, pp. 102–104.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cambridge Dictionary. URL: http://dictionary.cambridge.org (дата обращения: 05.01.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cambridge Dictionary, available at: http://dictionary.cambridge.org (accessed 05.01.2023).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Collins English Dictionary. URL: http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english (дата обращения: 10.01.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Collins English Dictionary, available at: http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english (accessed 10.01.2023).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Longman English Dictionary. URL: http://www.ldoceonline.com (дата обращения: 10.01.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Longman English Dictionary, available at: http://www.ldoceonline.com (accessed 10.01.2023).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Macmillan Dictionary and Thesaurus: Free English Dictionary. URL: http://www.macmillandictionary.com/ (дата обращения: 05.01.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Macmillan Dictionary and Thesaurus: Free English Dictionary, available at: http://www.macmillandictionary.com/ (accessed 05.01.2023).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Merriam-Webster Dictionary. URL: http://www.merriam-webster.com/dictionary (дата обращения: 07.01.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Merriam-Webster Dictionary, available at: http://www.merriam-webster.com/dictionary (accessed 07.01.2023).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вежбицкая А. Язык, культура, познание / пер. с англ., отв. ред. М. А. Кронгауз. М.: Русские словари, 1996.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wierzbicka, A. (1996), Language, culture, cognition, Transl. by Krongauz, M.A. (ed.), Russkie slovari, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Караулов Ю. Н. Структура лексико-семантического поля // Филологические науки. 1972. № 1. С. 57–68.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karaulov, Yu.N. (1972), “Structure of the lexical-semantic field”, Philological sciences, no. 1, pp. 57–68.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Язикова Ю. С. Слово в языке A. M. Горького: смысловая структура слова в семантико-стилистической системе писателя. Горький: Волго-Вят. кн. изд-во, 1985.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yazikova, Yu.S. (1985), Slovo v yazyke A. M. Gor'kogo: Smyslovaya struktura slova v semantikostilisticheskoi sisteme pisatelya [The word in the language of A. M. Gorky: The semantic structure of the word in the semantic-stylistic system of the writer], Volgo-Vyat. kn. izd-vo, Gor'kii, USSR.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
