<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">discourse</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Дискурс</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Discourse</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2412-8562</issn><issn pub-type="epub">2658-7777</issn><publisher><publisher-name>СПбГЭТУ «ЛЭТИ»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.32603/2412-8562-2023-9-5-117-128</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">discourse-627</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Функции интертекстуальных включений в современном публицистическом дискурсе</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Functions of Intertextual Inclusions in Contemporary Publicist Discourse</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-0152-1647</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Николаева</surname><given-names>М. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Nikolaeva</surname><given-names>M. N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Николаева Марина Николаевна – кандидат филологических наук (1995), доцент (2001), доцент кафедры английской филологии</p><p>2-й Сельскохозяйственный проезд, д. 4, Москва, 129226</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Marina N. Nikolaeva – Can. Sci. (Philology, 1995), Docent (2001), Associate Professor at the Department of English Philology</p><p>42nd Selskokhozyaystvenny proezd, Moscow 129226</p></bio><email xlink:type="simple">nikolaevam@mgpu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0000-9999-7960</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Трунова</surname><given-names>О. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Trunova</surname><given-names>O. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Трунова Ольга Владимировна – доктор филологических наук (1995), профессор (1997), профессор кафедры русского и иностранных языков</p><p>ул. Образцова, 9/9, Москва, 127994</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Olga V. Trunova – Dr. Sci. (Philology, 1995), Professor (1997), Professor at the Department of Russian and Foreign Languages</p><p>9/9, Obraztsova str., Moscow 127994</p></bio><email xlink:type="simple">lachesis47@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Московский городской педагогический университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Moscow City University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru">Российский университет транспорта<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Russian University of Transport<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>22</day><month>11</month><year>2023</year></pub-date><volume>9</volume><issue>5</issue><fpage>117</fpage><lpage>128</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Николаева М.Н., Трунова О.В., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Николаева М.Н., Трунова О.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Nikolaeva M.N., Trunova O.V.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/627">https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/627</self-uri><abstract><sec><title>Введение</title><p>Введение. Исследование посвящено феномену интертекстуальности, исследуемому на материале статей американских общественно-политических журналов. Цель исследования состоит в выявлении типов и приемов интертекстуальных включений, способствующих формированию глубины целостного смыслового наполнения текстов публицистического дискурса. Актуальность и научная новизна работы обусловлены необходимостью изучения функций интертекстуальных включений в нехудожественном дискурсе. Ведущими функциями языковых и неязыковых экспликаций в этом случае считаются коммуникативная, аксиологическая и прагматическая.</p></sec><sec><title>Методология и источники</title><p>Методология и источники. Методом сплошной выборки были отобраны фрагменты публицистических текстов, эксплицирующие интертекстуальность. Выявлению источников интертекстуальных включений способствовало обращение к толковым и лингвокультурным словарям, интернет-ресурсам. Анализ интертекстуальных включений и установление их функций осуществлялись с учетом жанрово-стилистической принадлежности текстов, непосредственного языкового и социокультурного контекстов.</p></sec><sec><title>Результаты и обсуждение</title><p>Результаты и обсуждение. Интертекстуальные включения в публицистическом дискурсе подразумевают существование ассоциативных связей между текстом-источником и текстом-реципиентом. Определение этих связей способствует расширению смысла сообщаемой информации и более полному ее восприятию. Источниками интертекстуальных включений в американском публицистическом дискурсе являются как мировые общекультурные ресурсы – древнегреческие мифы, Библия, классическая английская литература, так и национальные – тексты речей президентов США.</p></sec><sec><title>Заключение</title><p>Заключение. Главное предназначение инкорпорирования элементов текста-источника в публицистический текст-реципиент заключается в осуществлении информативной, манипулятивной, аксиологической, прогностической и других функций. Степень воздействия сообщаемой информации зависит от когнитивной базы адресата, его общекультурной компетентности и способности устанавливать ассоциативные связи между сообщаемым и подразумеваемым. В силу своей эмоциональной тональности интертекстуальные включения являются аттрактором, организующим смысловую структуру текста. Они позволяют рассматривать публицистический текст как единую смысловую и коммуникативно-прагматическую целостность.</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Introduction</title><p>Introduction. This research paper focuses on the phenomenon of intertextuality which is studied on the basis of the articles of American socio-political magazines. The aim of the study is to identify the types and techniques of intertextual inclusions, which contribute to the formation of the depth of the integral semantic content of the texts of publicist discourse. The relevance and scientific novelty of the work stem from the need to study the functions of intertextual inclusions in non-fiction discourse. In this case communicative, axiological and pragmatic functions are considered to be the leading ones in linguistic and non-linguistic expressions.</p></sec><sec><title>Methodology and sources</title><p>Methodology and sources. Fragments of journalistic texts expressing intertextuality were selected by means of sampling. The sources of intertextual inclusions were revealed with the help of explanatory and linguacultural dictionaries and internet-resources. The analysis of intertextual inclusions and definition of their functions were carried out taking into account the genre and stylistic typology of the texts, the direct linguistic and socio-cultural context.</p></sec><sec><title>Results and discussion</title><p>Results and discussion. Intertextual inclusions in publicist discourse imply the existence of associative links between the source text and the recipient text. The identification of these links helps to extend the meaning of the information shared and to make it more comprehensible. The sources of intertextual inclusions in the American publicist discourse are both those of the world culture − Ancient Greek myths, the Bible, classical English literature and national − texts of the US presidents’ speeches.</p></sec><sec><title>Conclusion</title><p>Conclusion. The main purpose of incorporating source text elements into a recipient journalistic text is to fulfil informative, manipulative, axiological, predictive, and other functions. The degree of influence of the conveyed information depends on the cognitive base of the addressees, their general cultural competence and their ability to establish associative links between the reported and the implied. Due to their emotional tone, intertextual inclusions are an attractor that organize the text’s semantic structure. They let us consider a journalistic text as a unified semantic and communicative-pragmatic integrity.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>интертекстуальные включения</kwd><kwd>публицистический дискурс</kwd><kwd>функции</kwd><kwd>цитата</kwd><kwd>текстовая аппликация</kwd><kwd>аллюзия</kwd><kwd>прагматическое воздействие</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>intertextual inclusions</kwd><kwd>publicist discourse</kwd><kwd>functions</kwd><kwd>citation</kwd><kwd>textual application</kwd><kwd>allusion</kwd><kwd>pragmatic effect</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вишнякова О. Д., Карасев И. В. Виды интертекстуальных включений и их функции в художественных текстах // Исследовательский потенциал молодых ученых: взгляд в будущее: XIV Региональная науч.-практ. конф. молодых ученых, аспирантов и магистрантов. Тула, 20 февр. – 24 марта 2018 г. / ТГПУ им. Л. Н. Толстого. Тула, 2018. С. 64–69.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vishnyakova, O.D. and Karasev, I.V. (2018), “Types of intertextual inclusions and their functions in literary texts”, Issledovatel'skii potentsial molodykh uchenykh: vzglyad v budushchee [Research potential of young scientists: a look into the future], Tula, RUS, Feb 20 – March 24, 2018, pp. 64–69.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Смирнова А. И. Интертекстуальность художественного дискурса как реализация культурно-интеграционных процессов // Вестн. МГПУ. Сер.: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2018. № 4 (32). С. 8–15. DOI: 10.25688/2076-913X.2018.32.4.01.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Smirnova, A.I. (2018), “Intertextuality of fiction discourse as realization of cultural-integration processes”, MCU J. of Philology. Theory of Linguistics. Linguistic Education, no. 4 (32), pp. 8–15. DOI: 10.25688/2076-913X.2018.32.4.01.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Идилова И. С. Интертекстуальность как один из факторов организации структуры дискурса // Иностранные языки в высшей школе. 2012. № 3 (22). С. 5–9.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Idilova, I.S. (2012), “Intertextuality as a factor affecting the structure of discourse”, Inostrannye yazyki v vysshei shkole [Foreign Languages in Tertiary Education], no. 3 (22), pp. 5–9.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чупрына О. Г. Прецедентность и интертекстуальность как дискурсивные явления // Парадигма гуманитарных знаний начала XXI века: сб. науч. трудов / МГПУ. М., 2020. С. 91–96.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chupryna, O.G. (2020), “Precedent and intertextuality as discursive phenomena”, Paradigma gumanitarnyh znanij nachala XXI veka [The paradigm of humanitarian knowledge of the beginning of the 21st century], Moscow, RUS, pp. 91–96.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сескутова И. К. Текст, текстообразование, интертекстуальность (на материале англоязычной публицистики) // Вестн. МГЛУ. 2011. № 17 (623). С. 27–40.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Seskutova, I.K. (2011), “Text, text formation, intertextuality (by examining English publicist texts)”, Vestnik of Moscow State Linguistic University, no. 17 (623), pp. 27–40.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ott B., Walter C. Intertextuality: Interpretive Practice and Textual Strategy // Critical Studies in Media Communication. 2000. Vol. 17, iss. 4. P. 429–446. DOI: https://doi.org/10.1080/15295030009388412.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ott, B. and Walter, C. (2000), “Intertextuality: Interpretive Practice and Textual Strategy”, Critical Studies in Media Communication, vol. 17, iss. 4, pp. 429–446. DOI: https://doi.org/10.1080/15295030009388412.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Brummett B. Rhetoric in Popular Culture. NY: St. Martin’s Press, 1994.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brummett, B. (1994), Rhetoric in Popular Culture, St. Martin’s Press, NY, USA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Арнольд И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность, 2-е изд. М.: ЛИБРОКОМ, 2010.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Arnold, I.V. (2010), Semantika. Stilistika. Intertekstual'nost' [Semantics. Stylistics. Intertextuality], 2nd ed., LIBROKOM, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ефименко Т. Н. Реализация функции воздействия в общественно-политическом дискурсе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12, № 12. С. 321–325. DOI: https://doi.org/10.30853/filnauki.2019.12.65.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Efimenko, T.N. (2019), “Realization of influencing function in socio-political discourse”, Philology. Theory &amp; Practice, vol. 12, iss. 12, pp. 321–325. DOI: https://doi.org/10.30853/filnauki.2019.12.65.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Николаева М. Н. Интертекстуальность как реальность языка и культуры // Пространство языка: лингвистические и методические реальности. Владимир: ВлГУ, 2011. С. 22–27.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nikolaeva, M.N. (2011), “Intertextuality as a reality of language and culture”, Prostranstvo yazyka: lingvisticheskie i metodicheskie real'nosti [The space of language: linguistic and methodological realities], VlGU, Vladimir, RUS, pp. 22–27.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кулешова А. В. Цитация как ключевой элемент «чужого слова» во французской прессе // Вестн. МГПУ. Сер.: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2014. № 4 (16). С. 62–68.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kuleshova, A.V. (2014), “Citation as a key element of "somebody else’s word" in French print media”, MCU J. of Philology. Theory of Linguistics. Linguistic Education, no. 4 (16), pp. 62–68.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Москвин В. П. Интертекстуальность: понятийный аппарат, фигуры, жанры, стили. 2-е изд. М.: ЛИБРОКОМ, 2011.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Moskvin, V.P. (2011), Intertekstual'nost': ponyatiinyi apparat, figury, zhanry, stili [Intertextuality: conceptual apparatus, figures, genres, styles], 2nd ed., LIBROKOM, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Safire W. New day of infamy // Newsweek. 2001. Sept. 12. P. 15.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Safire, W. (2001), “New day of infamy”, Newsweek, Sept. 12, p. 15.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dampf A. Italy’s Materazzi still seeking respect // USA TODAY. 2008. June 6. P. 15.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dampf, A. (2008), “Italy’s Materazzi still seeking respect”, USA TODAY, June 6, p. 15.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Swanson B. Global warming // USA TODAY. 2008. Feb. 26. P. 25.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Swanson, B. (2008), “Global warming”, USA TODAY, Feb. 26, p. 25.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mcguigan C. All’s Well That Ends Well // Newsweek. 1991. May 20. P. 4.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mcguigan, C. (1991), “All’s Well That Ends Well”, Newsweek, May 20, p. 4.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Altman A. Silent Partners // Time. 2016. Oct. 10. P. 29–32.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Altman, A. (2016), “Silent Partners”, Time, Oct. 10, pp. 29–32.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Zakaria F. Uncle Sam: Jekyll or Hyde // Newsweek. 2005. June 6. P. 19. 19. Glei J. K. Why we’re addicted to email – and how to fix it // Time. 2016. Oct. 10. P. 17.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zakaria, F. (2005), “Uncle Sam: Jekyll or Hyde”, Newsweek, June 6, p. 19. 19. Glei, J.K. (2016), “Why we’re addicted to email – and how to fix it”, Time, Oct. 10, p. 17.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
