<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">discourse</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Дискурс</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Discourse</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2412-8562</issn><issn pub-type="epub">2658-7777</issn><publisher><publisher-name>СПбГЭТУ «ЛЭТИ»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.32603/2412-8562-2023-9-2-156-168</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">discourse-582</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Лингвокультурная составляющая в дискурсе о пандемии коронавируса (на материале немецких юмористических текстов и метафор)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Linguistic and Cultural Component in Pandemic Coronavirus Discourse (German Humorous Texts and Metaphors)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4088-0730</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Трофимова</surname><given-names>Н. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Trofimova</surname><given-names>N. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Трофимова Нэлла Аркадьевна – доктор филологических наук, доцент, доцент кафедры немецкого языка</p><p>Университетская наб., д. 7/9, Санкт-Петербург, 199034</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Nella A. Trofimova − Dr. Sci. (Philology), Doсent , Associate Professor at the Department of German language</p><p>7/9 University emb., St Petersburg 199034</p></bio><email xlink:type="simple">n.a.trofimova@spbu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-6117-8166</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Манукян</surname><given-names>Я. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Manukyan</surname><given-names>Ya. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Манукян Янис Ашотович − кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры немецкого языка</p><p>Университетская наб., д. 7/9, Санкт-Петербург, 199034</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Yanis A. Manukyan – Can. Sci. (Philology), Senior Lecturer at the Department of German language</p><p>7/9 University emb., St Petersburg 199034</p></bio><email xlink:type="simple">manukyanyanis@rambler.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Санкт-Петербургский государственный университет</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Saint Petersburg State University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>21</day><month>04</month><year>2023</year></pub-date><volume>9</volume><issue>2</issue><fpage>156</fpage><lpage>168</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Трофимова Н.А., Манукян Я.А., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Трофимова Н.А., Манукян Я.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Trofimova N.A., Manukyan Y.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/582">https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/582</self-uri><abstract><sec><title>Введение</title><p>Введение. Статья посвящена лингвокультурному изучению текстов юмористического содержания / метафор, появившихся в немецком языке в период пандемии COVID-19 Научная новизна исследования состоит в ранее не проводившемся изучении лингвокультурной специфики немецкоязычного юмора в контексте пандемии коронавируса. Актуальность исследования обусловлена интересом современной лингвистики к изучению национальной специфики юмора.</p></sec><sec><title>Методология и источники</title><p>Методология и источники. Исследование проведено в рамках лингвокультурологического подхода с использованием методов описания, сравнения, интерпретативного анализа. Иллюстративный материал описан и интерпретирован как продукт речевого самовыражения индивида, маркирующего и оценивающего себя и происходящее в границах своей (этно)культуры.</p></sec><sec><title>Результаты и обсуждение</title><p>Результаты и обсуждение. Основной тематической доминантой в дискурсе о пандемии COVID-19 становится «мы и они в условиях новой реальности». Исследование показало: для пандемического дискурса характерны экспрессивность и аксиологичность, ирония и самоирония, стереотипизация и интерпретация себя и своего сквозь призму чужого. Пандемия/самоизоляция → стресс → карнавализация сознания репрезентируют рядового немца как личность, преодолевающую действительность и оценивающую ее с опорой на этнокультурные представления о нормах и моделях поведения в определенных обстоятельствах (концепт Ordnung). Некоторые контексты иллюстрируют ироничное переосмысление концепта Sicherheit.</p></sec><sec><title>Заключение</title><p>Заключение. Репрезентация действительности конструируется с опорой на ментальность и национальные стереотипы; в рамках немецкой культуры контексты выявили разграничение культур, на уровне этнокультурного сопоставления – противоречие культурных кодов.</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Introduction</title><p>Introduction. This article is devoted to the linguocultural study of humorous texts/metaphors which appeared in German during the COVID-19 pandemic. The scientific novelty of the study lies in the previously unexplored study of the linguocultural specificity of German-language humour in the context of the coronavirus pandemic. The relevance of the research is due to the interest of modern linguistics in the study of national specificity of humour.</p></sec><sec><title>Methodology and sources</title><p>Methodology and sources. The research is conducted within the framework of the linguocultural approach using descriptive, comparative and interpretative analysis methods. The illustrative material is described and interpreted as a product of an individual's speech self-expression, marking and evaluating himself and what is happening within the boundaries of his (ethno)culture.</p></sec><sec><title>Results and discussion</title><p>Results and discussion. The main thematic dominant theme in the COVID-19 pandemic discourse is “us and them in the context of the new reality”. The study showed: the pandemic discourse is characterised by expressiveness and axiology, irony and self-irony, stereotyping and interpretation of self and self through the prism of others. Pandemic / self-isolation → stress → carnivalisation of consciousness represent the average German as a person who overcomes reality and evaluates it on the basis of ethno-cultural ideas about norms and patterns of behaviour in certain circumstances (the concept Ordnung). Some contexts illustrate an ironic reinterpretation of the concept of Sicherheit.</p></sec><sec><title>Conclusion</title><p>Conclusion. The representation of reality is constructed on the basis of mentality and national stereotypes; within German culture, the contexts reveal a cultural distinction and, on the level of ethno-cultural comparison, a contradiction of cultural codes.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>пандемический дискурс</kwd><kwd>коронавирус</kwd><kwd>лингвокультура</kwd><kwd>ментальность</kwd><kwd>(немецкий) юмор</kwd><kwd>(само)ирония</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>pandemic discourse</kwd><kwd>coronavirus</kwd><kwd>linguoculture</kwd><kwd>mentality</kwd><kwd>(German) humor</kwd><kwd>(self)irony</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Буренкова С. В. Жанровые особенности немецких анекдотов // Омский научный вестник. Сер.: Общество. История. Современность. 2017. № 3. С. 38–41.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Burenkova, S.V. (2017), “Genre features of German jokes“, Omsk Scientific Bulletin. Series Society. History. Modernity, no. 3. pp. 38–41.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Собянина В. А. Языковая репрезентация этностереотипов в немецких анекдотах и шутках (на примере интернет-сайтов) // Изв. Волгоградского государственного педагогического университета. 2018. № 1 (124). С. 125–130.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sobyanina, V.A. (2018), “Linguistic representation of ethnic stereotypes in German anecdotes and jokes (based on Internet websites)”, Ivzestia of the Volgograd State Pedagogical Univ., no. 1 (124), pp. 125–130.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Романова Е. В. Немецкий юмор: лингвистический и культурологический аспекты // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 7 (37). C. 168–172.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Romanova, E.V. (2014), “German humor: linguistic and cultural aspects”, Philological sciences. Questions of theory and practice, no. 7 (37), pp. 168–172.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Новикова Е. В., Евтугова Н. Н. Лингвокультурные особенности немецких анекдотов // Электронный научно-методический журнал Омского ГАУ. 2021. № 3 (26). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturnye-osobennosti-nemetskih-anekdotov (дата обращения: 15.10.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Novikova, E.V. and Evtugova, N.N. (2021), “Linguistic and cultural features of German anecdotes”, Research and Scientific Electronic J. of Omsk SAU, no. 3 (26), available at: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturnye-osobennosti-nemetskih-anekdotov (accessed 15.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Семенова Т. В. Социальная психология комического: социальное познание, компетентное общение, эмоциональная регуляция, личностное саморазвитие, теоретико-эмпирические исследования. Самара: Самарский гос. пед. ун-т, 2009.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Semenova, T.V. (2009), Sotsial'naya psikhologiya komicheskogo: sotsial'noe poznanie, kompetentnoe obshchenie, emotsional'naya regulyatsiya, lichnostnoe samorazvitie, teoretikoempiricheskie issledovaniya [Social psychology of the comic: social cognition, competent communication, emotional regulation, personal self-development, theoretical and empirical research], Samara State Pedagogical Univ., Samara, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лихачев Д. С., Панченко А. М., Понырко Н. М. Смех в Древней Руси. Л.: Наука, 1984.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Likhachev, D.S., Panchenko, A.M. and Ponyrko, N.M. (1984), Smekh v Drevnei Rusi [Laughter in Ancient Russia], Nauka, Leningrad, USSR.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Манукян Я. А., Трофимова Н. А. Пандемия COVID-19 сквозь призму немецкоязычного юмора // Научный диалог. 2022. Т. 11. № 6. С. 218–234. DOI: 10.24224/2227-1295-2022-11-6-218-234.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Manukyan, Y.A. and Trofimova, N.A. (2022), “COVID-19 Pandemic in German Humor“, Nauchnyi dialog, vol. 11, no. 6, pp. 218–234. DOI: https://doi.org/10.24224/2227-1295-2022-11-6-218-234.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вержинская И. В. Лингвокультурологический анализ британской и американской юмористической фэнтези: на материале произведений Т. Пратчетта и Ш. Теппер: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Чел. гос. ун-т. Челябинск, 2012.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Verzhinskaya, I.V. (2012), “Linguoculturological analysis of British and American humorous fantasy: based on the works of T. Pratchett and Sh. Tepper”, Abstract of Can. Sci. (Philology) dissertation, Chelyabinsk State Univ., Chelyabinsk, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бабаева Е. В. Лингвокультурологические характеристики русской и немецкой аксиологических картин мира: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Волгоград. гос. пед. ун-т. Волгоград, 2004.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Babaeva, E.V. (2004), “Linguoculturological characteristics of Russian and German axiological paintings of the world“, Abstract of Dr. Sci. (Culturology) dissertation, Moscow Pedagogical State Univ., Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кулинич М. А. Семантика, структура и прагматика англоязычного юмора: автореф. дис. ... д-ра культурол. наук / Волгоград. пед. гос. ун-т. Москва, 2000.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kulinich, M.A. (2000), “Semantics, structure and pragmatics of English-language humor”, Dr. Sci. (Philology) Thesis, Volgograd, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В. А. Лингвокультурология. М.: Академия, 2001.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V.A. (2001), Lingvokul'turologiya [Linguoculturology], Akademiya, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Медведева Т. С., Опарин М. В., Медведева Д. И. Ключевые концепты немецкой лингвокультуры. Ижевск: Изд-во «Удмуртский университет», 2011.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Medvedeva, T.S., Oparin, M.V. and Medvedeva, D.I. (2011), Klyuchevye kontsepty nemetskoi lingvokul'tury. [Key Concepts of German Linguoculture], Izd-vo “Udmurtskii universitet”, Izhevsk, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Харченко В. К., Коренева Е. Ю. Язык фрустрации: М. Ю. Лермонтов, М. Горький, О. Уайльд, С. Есин. М.: Изд-во Литературного ин-та им. А. М. Горького, 2007.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kharchenko, V.K. and Koreneva, E.Yu. (2007), Yazyk frustratsii: M. Yu. Lermontov, M. Gor'kii, O. Uail'd, S. Esin [Language of frustration: M. Lermontov, M. Gorky, O. Wilde, S. Esin], Izd-vo Literaturnogo in-ta im. A.M. Gorʹkogo, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кулинич М. А. Пандемия в зеркале англоязычного и русскоязычного юмора // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2021. № 3. С. 99–110. DOI: 10.29025/2079-6021-2021-3-99-110.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kulinich, M.A. (2021), “Pandemic as Reflected in English and Russian“, Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics, no. 3, pp. 99–110. DOI: 10.29025/2079-6021-2021-3-99-110.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Русский язык коронавирусной эпохи / Т. Н. Буцева, Х. Вальтер, И. Т. Вепрева и др. СПб.: ИЛИ РАН, 2021.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Butseva T.N., Val'ter, Kh., Vepreva, I.T. et al. (2021), Russkii yazyk koronavirusnoi epokhi [The Russian language of the coronavirus era], OR RAS, SPb., RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Северская О. И. Ковидиоты на карантикулах: коронавирусный словарь как диагностическое поле актуальных дискурсивных практик // Коммуникативные исследования. 2020. Т. 7, № 4. С. 887–906. DOI: 10.24147/2413-6182.2020.7(4).887-906.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Severskaya, O.I. (2020), “Covidiots on coronacation: coronaviral lexicon as a diagnostic field for actual discoursive practices“, Communication Studies (Russia), vol. 7, no. 4, pp. 887–906. DOI: 10.24147/2413-6182.2020.7(4).887-906.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hamstern in Coronazeiten. Der Klopapier-Index // Taz.de. 20.10.2020. URL: https://taz.de/Hamstern-in-Coronazeiten/!5721253/ (дата обращения: 10.10.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">“Hamstern in Coronazeiten. Der Klopapier-Index” (2020), Taz.de, 20.10.2020, available at: https://taz.de/Hamstern-in-Coronazeiten/!5721253/ (accessed 10.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пандемия дала немецкому языку 1200 неологизмов // Inbusiness.kz. 24.02.2021. URL: https://inbusiness.kz/ru/last/pandemiya-dala-nemeckomu-yazyku-1200-neologizmov (дата обращения: 12.10.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">“The pandemic gave the German language 1200 neologisms” (2021), Inbusiness.kz, 24.02.2021, available at: https://inbusiness.kz/ru/last/pandemiya-dala-nemeckomu-yazyku-1200-neologizmov (accessed 12.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Смирнова М. А. Словотворчество как основа создания новой мифологемы пандемии коронавируса // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2020. № 6. С. 44–53.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Smirnova, M.A. (2020) “Neology as a Framework for the Creation of a New Coronavirus Pandemic Mythologem“, Moscow Univ. Bulletin. Ser. 9. Philology, no. 6, pp. 44–53.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Coronavirus Sprüche Witzig Und Lustig // Statussprueche.net. URL: https://statussprueche.net/coronavirus-sprueche-witzig-und-lustig/ (дата обращения: 10.10.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">“Coronavirus Sprüche Witzig Und Lustig”, Statussprueche.net, available at: https://statussprueche.net/coronavirus-sprueche-witzig-und-lustig/ (accessed 10.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">50+ Coronawitze, Coronaviruswitze, Covid-19-Witze und Sprüche als lustige Bilder // Bedeutung Online. URL: https://www.bedeutungonline.de/coronawitze-coronaviruswitze-covid-19-witze-und-sprueche-als-lustige-bilder/ (дата обращения: 10.10.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">“50+ Coronawitze, Coronaviruswitze, Covid-19-Witze und Sprüche als lustige Bilder”, Bedeutung Online, available at: https://www.bedeutungonline.de/coronawitze-coronaviruswitzecovid-19-witze-und-sprueche-als-lustige-bilder/ (accessed 10.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Pinterest. URL: https://www.pinterest.de/pin/709317010052223821/ (дата обращения: 12.10.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pinterest, available at: https://www.pinterest.de/pin/709317010052223821/ (accessed 12.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kaufdex. URL: https://www.kaufdex.com/an-alle-die-jetzt-genug-klopapier-und-nudelnhaben/ (дата обращения: 12.10.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kaufdex, available at: https://www.kaufdex.com/an-alle-die-jetzt-genug-klopapier-undnudeln-haben/ (accessed 12.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бергсон А. Смех / пер. с фр. Я. С. Вдовиной. М.: Искусство, 1992.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bergson, H. (1992), Le Rire, Transl. by Vdovinа, Ya.S., Iskusstvo, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kekememes. URL: https://kekememes.de/picture/mememaster-187-in-frankreich-sindrotwein-ufld-kondome-aus-den-vBrALbg58 (дата обращения: 10.10.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kekememes, available at: https://kekememes.de/picture/mememaster-187-in-frankreichsind-rotwein-ufld-kondome-aus-den-vBrALbg58 (accessed 10.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Visualstatements. URL: https://www.visualstatements.net/visuals/visualstatements/indeutschland-gibt-es-engpaesse-beim-toilettenpapier-in-frankreich-werden-kondome-und-rotweinknapp-im-ergebnis-verbringt-jede-nation-ihren-weltuntergang-halt-anders/ (дата обращения: 10.11.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Visualstatements, available at: https://www.visualstatements.net/visuals/visualstatements/indeutschland-gibt-es-engpaesse-beim-toilettenpapier-in-frankreich-werden-kondome-und-rotweinknapp-im-ergebnis-verbringt-jede-nation-ihren-weltuntergang-halt-anders/ (accessed 10.11.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Styleupyourlife. URL: https://www.styleupyourlife.at/die-oesterreicher-pruegeln-sich-umklopapier-nudeln-und-mehl-und-in-frankreich-werden-wein-und-kondome-knapp-da-weiss-man-wodie-welt-im-ernstfall-schoener-untergeht (дата обращения: 10.11.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Styleupyourlife, available at: https://www.styleupyourlife.at/die-oesterreicher-pruegeln-sichum-klopapier-nudeln-und-mehl-und-in-frankreich-werden-wein-und-kondome-knapp-da-weiss-manwo-die-welt-im-ernstfall-schoener-untergeht (accessed 10.11.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Boldomatic. URL: https://boldomatic.com/p/Lf9fVQ/hamsterkaufe-usa-medikamente-undwaffen-italien-zigaretten-und-grappa-frankreich (дата обращения: 10.10.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Boldomatic, available at: https://boldomatic.com/p/Lf9fVQ/hamsterkaufe-usa-medikamenteund-waffen-italien-zigaretten-und-grappa-frankreich (accessed 10.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nasenpimmel. URL: https://nasenpimmel.de/ (дата обращения: 15.10.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nasenpimmel, available at: https://nasenpimmel.de/ (accessed 15.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Der Online Ingenieur. URL: https://onlineingenieur.de/pimmelgesicht-sticker/ (дата обращения: 15.10.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Der Online Ingenieur, available at: https://onlineingenieur.de/pimmelgesicht-sticker/ (accessed 15.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dr. Birgit Asinger. URL: http://www.asinger.at/corona-virus.html (дата обращения: 18.10.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dr. Birgit Asinger, available at: http://www.asinger.at/corona-virus.html (accessed 18.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Debeste. URL: https://debeste.de/140533/Wenn-du-deine-Maske-so-tr-gst (дата обращения: 18.10.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Debeste, available at: https://debeste.de/140533/Wenn-du-deine-Maske-so-tr-gst (accessed 18.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Amazon. URL: https://www.amazon.de/Blechschild-20x30cm-gew%C3%B6lbt-Spr%C3%BCcheGeschenk/dp/B08PDN1TP2 (дата обращения: 18.10.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Amazon, available at: https://www.amazon.de/Blechschild-20x30cm-gew%C3%B6lbt-Spr%C3%BCche-Geschenk/dp/B08PDN1TP2 (accessed 18.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit34"><label>34</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Owid. URL: https://www.owid.de/index.jsp (дата обращения: 15.10.2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Owid, available at: https://www.owid.de/index.jsp (accessed 15.10.2020).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit35"><label>35</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Debeste. URL: https://debeste.de/121935/Grenzen-dicht,-Regale-leer,-Willkommen-in-derDDR (дата обращения: 12.10.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Debeste, available at: https://debeste.de/121935/Grenzen-dicht,-Regale-leer,-Willkommen-inder-DDR (accessed 12.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit36"><label>36</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Witze. URL: https://witze.net/erfolg-witze (дата обращения: 12.10.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Witze, available at: https://witze.net/erfolg-witze (accessed 12.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit37"><label>37</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Pinterest. URL: https://www.pinterest.es/pin/753156737678786389/ (дата обращения: 18.10.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pinterest, available at: https://www.pinterest.es/pin/753156737678786389/ (accessed 18.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit38"><label>38</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Twitter. URL: https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:d5RhdK8iwxAJ: https://twitter.com/gemuellert/status/1364555154343755778&amp;cd=1&amp;hl=ru&amp;ct=clnk&amp;gl=ru (дата обращения: 10.11.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Twitter, available at: https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:d5RhdK8iwxAJ : https://twitter.com/gemuellert/status/1364555154343755778&amp;cd=1&amp;hl=ru&amp;ct=clnk&amp;gl=ru (accessed 10.11.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit39"><label>39</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Schlechte Witze. URL: https://schlechtewitze.com/klima (дата обращения: 10.11.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Schlechte Witze, available at: https://schlechtewitze.com/klima (accessed 10.11.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit40"><label>40</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Witze.tv. URL: https://www.witze.tv/lustige-witze/alle-kinder-haben-corona/ (дата обращения: 12.10.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Witze.tv, available at: https://www.witze.tv/lustige-witze/alle-kinder-haben-corona/ (accessed 12.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit41"><label>41</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Schlechte Witze. URL: https://schlechtewitze.com/mona (дата обращения: 10.11.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Schlechte Witze, available at: https://schlechtewitze.com/mona (accessed 10.11.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit42"><label>42</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Andinet. URL: https://www.andinet.de/lustiges/witze/corona-virus_witze.html (дата обращения: 12.10.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Andinet, available at: https://www.andinet.de/lustiges/witze/corona-virus_witze.html (accessed 12.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
