<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">discourse</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Дискурс</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Discourse</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2412-8562</issn><issn pub-type="epub">2658-7777</issn><publisher><publisher-name>СПбГЭТУ «ЛЭТИ»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.32603/2412-8562-2022-8-4-146-157</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">discourse-516</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Звукоизобразительные обозначения поглощения пищи (на материале русского языка)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Iconic Words Denoting Food Consumption (on the Material of the Russian Language)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-8083-0279</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ноланд</surname><given-names>H. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Noland</surname><given-names>N. N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><sec><title>Ноланд Наталья Николаевна – кандидат филологических наук (2011), руководитель программы «Перевод и переводоведение»</title></sec><sec><title>3100 Мейн Стрит, Хьюстон, 77004</title></sec></bio><bio xml:lang="en"><sec><title>Natalia N. Noland – Can. Sci. (Philology), (2011), Translation and Interpretation Program Director</title></sec><sec><title>3100 Main Street, Houston, TX 77004</title></sec></bio><email xlink:type="simple">natalia.noland@hccs.edu</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-9373-9004</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Беседина</surname><given-names>Е. И.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Besedina</surname><given-names>E. I.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><sec><title>Беседина Елена Ивановна – кандидат филологических наук (1978), доцент кафедры иностранных языков</title></sec><sec><title>ул. Профессора Попова, 5Ф, Санкт-Петербург, 197022</title></sec></bio><bio xml:lang="en"><sec><title>Elena I. Besedina – Can. Sci. (Philology), (1978), Associate Professor at the Department of Foreign Languages</title></sec><sec><title>5F Professor Popov str., St Petersburg 197022</title></sec></bio><email xlink:type="simple">elivbesedina@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Хьюстон коммьюнити колледж</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Houston Community College</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» им. В. И. Ульянова (Ленина)</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Saint Petersburg Electrotechnical University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2022</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>29</day><month>09</month><year>2022</year></pub-date><volume>8</volume><issue>4</issue><fpage>146</fpage><lpage>157</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Ноланд H.Н., Беседина Е.И., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Ноланд H.Н., Беседина Е.И.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Noland N.N., Besedina E.I.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/516">https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/516</self-uri><abstract><p>Введение. В статье представлены результаты исследования по установлению звукосимволического статуса отдельных фонотипов и фонестем в обозначениях понятия «глотания», проведенного на материале диалектного русского языка на стыке звукоизобразительности и диалектологии, являющегося непосредственным продолжением совместной работы авторов по изучению звукосимволической роли отдельных фонем в обозначении понятий «кусать, грызть», «чавкать, чмокать» и «всасывать», представленных тремя соответствующими лексико-семантическими группами в диалектах английского языка.Методология и источники. Материалом для настоящей работы послужил корпус лексем, обозначающих глотание, полученных методом сплошной выборки из словаря русских народных говоров под общей редакцией Ф. П. Филина. Исследование проводилось с применением фоносемантического анализа.Результаты и обсуждение. Исследование убедительно показало, что лексика русского диалекта, как и диалектная лексика английского языка, представлена внушительным количеством звукоизобразительных единиц и содержит обширные ряды лексем, которые, обладая схожей или фактически совпадающей семантикой, отличаются друг от друга лишь одной или двумя фонемами. Анализ корпуса материала позволил авторам прийти к выводу о том, что в случаях со звукоизобразительной лексикой речь идет не о двух (или более) разных словах, а об одном и том же слове, которое может быть описано в терминах звукосимволических гиперлексем.Заключение. Диалектная лексика русского языка, как и английская диалектная лексика, обладая такой отличительной чертой, как экспрессивность, предоставляет исследователям особенно богатый и интересный звукоизобразительный материал, который может изучаться в рамках диалектной фоносемантики и внести весомый вклад в развитие теории звукоизобразительности.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Introduction. The article presents the findings of a study on establishing the sound symbolic status of individual phonemes and phonesthemes in the designations of “noisy and greedy consumption of food and drinks”, carried out on the material of the Russian dialect language at the junction of iconicity and dialectology and is a continuation of the joint work of the authors on the research of the sound symbolic role of certain phonemes in designation of the concepts of “biting, gnawing”, “chomping, smacking” and “sucking in” in the three corresponding lexical-semantic groups of the English dialect lexemes.</title></sec><sec><title>Methodology and sources. The material for this work is the corpus of lexemes denoting swallowing, obtained by continuous sampling from the Dictionary of Russian Folk Dialects, ed. by F.P. Filin. The research was carried out using phonosemantic analysis.</title></sec><sec><title>Results and discussion. The study clearly demonstrated that the lexicon of the Russian dialects, similar to the dialect vocabulary of the English language, contains quite an impressive number of iconic words and contains sets of lexemes that, having similar or virtually identical semantics, differ from each other by only one or two phonemes. The analysis of the corpus of the material allowed the authors to conclude that in cases with iconic vocabulary we do not actually deal with two (or more) different words, but with the same word, that can be described in terms of sound symbolic hyperlexems.</title></sec><sec><title>Conclusion. The dialect lexicon of the Russian language, like the dialect lexicon of the English language, possessing such a distinctive feature as expressiveness, gives us a particularly rich and interesting sound-symbolic material that can be studied within the framework of dialect phonosemantics since it contains numerous and diverse groups of sound-symbolic words and can contribute to the theory of iconicity.</title></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>гиперлексема</kwd><kwd>диалектная лексика</kwd><kwd>звукоизобразительность</kwd><kwd>русский язык</kwd><kwd>фонестема</kwd><kwd>фоносемантический анализ</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>dialectal vocabulary</kwd><kwd>hyperlexeme</kwd><kwd>iconisity</kwd><kwd>phonestema</kwd><kwd>phonosemantic analysis</kwd><kwd>Russian language</kwd><kwd>sound symbolism</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Perniss P., Thompson R. L., Vigliocco G. Iconicity as a general property of language: evidence from spoken and signed languages // Front. Psychology. 2010. Vol. 1: 227. DOI: 10.3389/fpsyg.2010.00227.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Perniss, P., Thompson, R.L. and Vigliocco, G. (2010), “Iconicity as a general property of language: evidence from spoken and signed languages”, Front. Psychology, vol. 1: 227. DOI: 10.3389/fpsyg.2010. 00227.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cuskley C., Kirby S. Synaesthesia, cross-modality, and language evolution // Oxford Handbook of Synaesthesia / in J. Simner, E. M. Hubbard (eds.). Oxford: Oxford Univ. Press, 2013. Р. 869–907. DOI: 10.1093/oxfordhb/9780199603329.013.0043.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cuskley, C. and Kirby, S. (2013), “Synaesthesia, cross-modality, and language evolution”, book: Oxford Handbook of Synaesthesia, in Simner, J. and Hubbard, E.M. (eds.), Oxford Univ. Press, Oxford, UK, рр. 869–907. DOI: 10.1093/oxfordhb/9780199603329.013.0043.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lockwood G., Dingemanse M. Iconicity in the lab: a review of behavioral, developmental, and neuroimaging research into sound-symbolism // Front. Psychology. 2015. Vol. 6, art. 1246. DOI: 10.3389/fpsyg.2015.01246.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lockwood, G. and Dingemanse, M. (2015), “Iconicity in the lab: a review of behavioral, developmental, and neuroimaging research into sound-symbolism”, Front. Psychol., vol. 6, article 1246. DOI: 10.3389/fpsyg.2015.01246.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sidhu D. M., Pexman P. M. Five mechanisms of sound symbolic association // Psychonomic Bulletin &amp; Review. 2018. Vol. 25. P. 1619–1643. DOI: https://doi.org/10.3758/s13423-017-1361-1.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sidhu, D.M. and Pexman, P.M. (2018), “Five mechanisms of sound symbolic association”, Psychonomic Bulletin &amp; Review, vol. 25, pp. 1619–1643. DOI: https://doi.org/10.3758/s13423-017-1361-1.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шляхова С. С. Дребезги языка. Словарь русских фоносемантических аномалий. Пермь: Перм. гос. пед. ун-т, 2004.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shlyakhova, S.S. (2004), Drebezgi yazyka. Slovar' russkikh fonosemanticheskikh anomalii [Shards of Language. Dictionary of Russian phonosemantic anomalies], Perm. gos. ped. un-t, Perm, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вершинина М. Г. Экспликация фоносферы в русской фоносемантической звуковой картине мира: на материале пермских говоров: дис канд. филол. наук / Перм. гос. гуманит.-пед. ун-т, Пермь, 2013.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vershinina, M.G. (2013), “Explication of the phonosphere in the Russian phonosemantic sound picture of the world: based on the Perm dialects”, Can. Sci. (Philology) Thesis, Perm. gos. gumanit.- pedagog. un-t, Perm, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рудь Е. И. Насколько звукоизобразителен русский язык? // Вестн. Майкоп. гос. технол. ун-та. 2015. № 1. C. 70–77.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rud, E.I. (2015), “How sound expressive is Russian language?”, Vestnik Maykopskogo gosudarstvennogo tekhnologicheskogo universiteta, no. 1, pp. 70–77.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Котомцева Е. А. Фоносемантические способы выражения пейоративности в междометиях (на материале русского и английского языков) // Вестн. ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. 2018. № 4. С. 99–112. DOI: 10.15593/2224-9389/2018.4.9.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kotomtseva, E.A. (2018), “Sound symbolism of pejorative meaning in interjections (based on Russian and English languages)”, PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin, no. 4, pp. 99–112. DOI: 10.15593/2224-9389/2018.4.9.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Orton, H. et al. Survey of English Dialects: (B) Basic Material. Leeds, 1962–1971. URL: https://library.leeds.ac.uk/special-collections/collection/2574 (дата обращения: 03.12.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Orton, H. et al. (1962–1971), Survey of English Dialects: (B) Basic Material. Leeds, available at: https://library.leeds.ac.uk/special-collections/collection/2574 (accessed 03.12.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Швецова Н. Н. Звукоизобразительная лексика в английских диалектах / дис канд. филол. наук / СПб. гос. ун-т. СПб., 2011.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shvetsova, N.N. (2011), “Iconic Words in English Dialects”, Can. Sci. (Philology) Thesis, St. Petersburg Univ., SPb., RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Слоницкая Е. И. Звукосимволизм обозначений округлого (опыт типологического исследования): дис канд. филол. наук / ЛГУ. Ленинград, 1987.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Slonitskaya, E.I. (1987), “Sound symbolism in designations of roundness (Typological Study)“, Can. Sci. (Philology) Thesis, LGU, Leningrad, USSR.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Беседина Е. И., Ноланд Н. Н. Фоносемантический анализ лексико-семантической группы обозначений «шумного и жадного поглощения пищи» на материале английских диалектов: матер. VII Всерос. межвуз. науч.-метод. конф. «Англистика XXI века». СПб.: СПбГУ, 2014. С. 331–336.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Besedina, E.I. and Noland, N.N. (2014), “Phonosemantic Analysis of the Lexico-Semantic Group of Designations of "Noisy and Greedy Eating and Drinking" on the Material of English Dialects”, Mat. VII Vseros. mezhvuz. nauch.-metod. konf. [Mat. VII All-Russian. Interuniversity Scientific Method. Conf.], Anglistika XXI veka [Anglistics of the XXI century], St. Petersburg State Univ., SPb., RUS, pp. 331–336.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Словарь русских народных говоров / под ред. Ф. П. Филина, Ф. П. Сороколетова. Т. 1–52. М.; Л.; СПб.: Наука, 1965–2021.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Slovar' russkikh narodnykh govorov [Dictionary of Russian Folk Dialects] (1965–2021), in Filin, F.P. and Sorokoletov, F.P. (eds.), vol. 1–52. Moscow; Leningrad, SPb., Nauka, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т. / пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. 3-е изд., стер. М.: Терра, 1996.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vasmer, M. (1996), Russisches etymologisches Wörterbuch: in 4 vol., Transl. by Trubachev, O.N., 3rd ed., Terra, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Воронин С. В. Основы фоносемантики. Л.: Изд-во ЛГУ, 1982.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Voronin, S.V. (1982), Osnovy fonosemantiki [Fundamentals of Phonosemantics], Izd-vo LGU, L., RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Voronin S. V. The pronotype: a new linguistic notion (implications for typological phonosemantics) // Procеedings of XI International Congress of Phonetic Sciences. Tallin, 1987. Vol. 4. P. 197–200.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Voronin, S.V. (1987), “The pronotype: a new linguistic notion (implications for typological phonosemantics)”, Procеedings of XI International Congress of Phonetic Sciences, vol. 4, Tallin, USSR, p. 197–200.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Voronin S. V. Iconicity. Glottogenesis. Semiosis. SPb.: St. Petersburg State Univ., 2005.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Voronin, S.V. (2005), Iconicity. Glottogenesis. Semiosis, St. Petersburg State Univ., SPb., RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Brodovich O. I. The phonosemantics of today: the latest achievements and the principal challenges // Anglistics of the XXI century. 2016. Vol. 2. Phonosemantics. SPb.: St. Petersburg State Univ. P. 9–13.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brodovich, O.I. (2016), “The Phonsemantics of Today: the latest achievements and the principal challenges”, Anglistics of the XXI century, vol. 2. Phonosemantics, St. Petersburg State Univ., SPb., RUS, pp. 9–13.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Firth J. R. Speech. L.: Ernest Benn Ltd., 1930.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Firth, J.R. (1930), Speech, Ernest Benn Ltd. L., UK.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бродович О. И. Об одной черте диалектной лексики // Вестн. Ленингр. гос. ун-та. 1985. Вып. 2, № 9. C. 82–85.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brodovich, O.I. (1985), “Discussing a specific feature of dialect vocabulary”, Vestnik LGU, vol. 2, no. 9, pp. 82–85.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бродович О. И., Швецова Н. Н. Звукоизобразительность и диалектология: взаимовыгодное сотрудничество // Проблемы фоносемантики: тезисы выступлений на совещании. М.: Издво ИЯ АН СССР, 1989. C. 7–8.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brodovich, О.I. and Shvetsova, N.N. (1989), “Iconicity and dialectology: mutually beneficial cooperation”, Problemy fonosemantiki: abstracts of speeches at the meeting, Izd-vo IYa AN SSSR, Мoscow, USSR, pp. 7–8.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Воронин С. В. Английские ономатопы: фоносемантическая классификация. СПб.: Институт иностранных языков, 1998.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Voronin, S.V. (1998), Angliyskiye onomatopy: Fonosemanticheskaya klassifikatsiya [English Onomatopes: A Phonosemantic Classification], Institut inostrannykh yazykov, SPb., RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Householder F. W. On the Problem of Sound and Meaning, an English Phonestheme // Word. 1946. № 2. P. 83–84.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Householder, F.W. (1946), “On the Problem of Sound and Meaning, an English Phonestheme”, Word, no. 2, pp. 83–84.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wescott R. W. Derogatory Use of the Marginal Phoneme /b/ in Proto-Indo-European // The J. of Indo-European. 1988. Vol. 16, № 3–4. P. 365–370.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wescott, R.W. (1988), “Derogatory Use of the Marginal Phoneme /b/ in Proto-Indo-European”, The J. of Indo-European, vol. 16, no. 3–4, pp. 365–370.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Михалев А. Б. Теория фоносемантического поля. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1995.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mikhalev, A.B. (1995), Teoriya fonosemanticheskogo polya [Theory of the phonosemantic field], Izd-vo PGLU, Pyatigorsk, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
