<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">discourse</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Дискурс</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Discourse</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2412-8562</issn><issn pub-type="epub">2658-7777</issn><publisher><publisher-name>СПбГЭТУ «ЛЭТИ»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.32603/2412-8562-2022-8-4-136-145</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">discourse-515</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Южнонемецкие диалекты как лингвокультурный феномен</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Upper German Dialects as a Linguo-Cultural Phenomenon</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-5058-7175</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Баева</surname><given-names>Г. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Baeva</surname><given-names>G. А.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><sec><title>Баева Галина Андреевна – доктор филологических наук (1995), профессор кафедры немецкой филологии</title></sec><sec><title>Университетская наб., д. 7–9, Санкт-Петербург, 199034</title></sec></bio><bio xml:lang="en"><sec><title>Galina A. Baeva – Dr. Sci. (Philology) (1995), Professor at the Department of German Philology</title></sec><sec><title>7/9 University emb., St Petersburg 199034</title></sec></bio><email xlink:type="simple">baevaga@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-2804-2806</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Пономарёва</surname><given-names>А. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ponomareva</surname><given-names>A. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><sec><title>Пономарёва Анастасия Алексеевна – аспирантка кафедры немецкой филологии </title></sec><sec><title>Университетская наб., д. 7–9, Санкт- Петербург, 199034</title></sec></bio><bio xml:lang="en"><sec><title>Anastasiya A. Ponomareva – Postgraduate at the Department of German Philology</title></sec><sec><title>7/9 University emb., St Petersburg 199034</title></sec></bio><email xlink:type="simple">ann.ponomaryova1111@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Санкт-Петербургский государственный университет</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Saint Petersburg State University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2022</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>29</day><month>09</month><year>2022</year></pub-date><volume>8</volume><issue>4</issue><fpage>136</fpage><lpage>145</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Баева Г.А., Пономарёва А.А., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Баева Г.А., Пономарёва А.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Baeva G.А., Ponomareva A.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/515">https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/515</self-uri><abstract><p>Введение. В статье диалект анализируется как элемент регионально-культурной специфики через призму семантики лексических единиц. Отмечается, что современная лингвокультурология большей частью сфокусирована на расшифровке национальных культурных кодов, в то время как исследования особенностей региональных лингвокультур в рамках полицентричных языков все еще остаются несистематизированными, что определяет научную новизну и актуальность настоящего исследования.Методология и источники. Исследовательским материалом стали более 100 лексических единиц с регионально-культурным компонентом из баварского и швабского диалектов, отобранных методом систематической выборки из художественной литературы XX–XXI вв., материалов региональных СМИ и рекламы. Для выявления регионально-культурного компонента используется двухуровневый алгоритм, состоящий из анализа лексикографических источников, материалов интервью и анкетирования 66 носителей диалекта. Актуализированный спектр денотативных и коннотативных значений единиц рассматривается в рамках 10 тематических групп.Результаты и обсуждение. Основным результатом исследования является демонстрация роли диалекта как репрезентанта истории и традиции южнонемецкого пространства, которые удается проследить во внутренней структуре диалектных единиц. Несмотря на влияние глобализационных процессов, отчасти схожее историческое развитие регионов, а также принадлежность баварского и швабского диалектов к одному диалектному континууму, анализ диалектных единиц показал, что картина мира двух исследуемых регионов южной Германии характеризуется как сходствами, так и различиями.Заключение. В заключении отмечается, что дальнейшее изучение диалекта с точки зрения междисциплинарности, в том числе с позиции лингвокультурологии и лингвопрагматики, позволит приблизиться к целостному пониманию роли диалекта в современной коммуникации.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Introduction. The study attempts to reveal the role of the dialect as a linguo-cultural phenomenon through the prism of its semantics. The lack of studies on dialects from the linguo-cultural point of view – modern cultural linguistics is mostly focused on standard languages and national cultural codes – determines the novelty and relevance of this issue. Methodology and sources. The research content consists of more than 100 Bavarian and Swabian dialect words which reflect culture specifics of each region, selected from the 20th- 21st centuries fiction, regional media materials and local advertising by using the systematic sampling method. To identify the regional culture specifics, the study provides a two-level method, based on the analysis of lexicographic sources and results of the interview and questionnaire of 66 respondents. The updated range of denotative and connotative meanings of each lexeme is considered within 10 thematic groups.</title></sec><sec><title>Results and discussion. It has been found out that the researched dialects clearly reflect the South German regional tradition and history which can be traced in the semantics of the dialect words. Despite the globalization, a partly similar historical development of the two regions, as well as the belonging of the Bavarian and Swabian dialects to the same dialect continuum, the analysis of the dialect semantic structures within thematic groups revealed some similarities and differences which lead to conclusions regarding the specifics of the South German linguo-cultural code.</title></sec><sec><title>Conclusion. It has been concluded that the further study on linguistic variety from the interdisciplinary point of view, including cultural linguistics and pragmatics, allows to better understand the role of dialect in modern communication.</title></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>баварский</kwd><kwd>швабский</kwd><kwd>диалект</kwd><kwd>лингвокультура</kwd><kwd>вариативность</kwd><kwd>полицентричность</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Bavarian</kwd><kwd>Swabian</kwd><kwd>dialect</kwd><kwd>linguoculture</kwd><kwd>variety</kwd><kwd>polycentric language</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Брысина Е. В. Диалект через призму лингвокультурологии // Вестн. Волгогр. гос. ун-та, Сер. 2: Языкознание. 2012. № 2 (16). С. 51–56.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brysina, E.V. (2012), “Dialect through a prism of lingoculturology”, Science Journal of Volgograd State University. Linguistics, no. 2 (16), pp. 51–56.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Baeva G. Grundzüge der deutschen Dialektologie. SPb.: Izd-vo SPbGU, 2014.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baeva, G. (2014), Grundzüge der deutschen Dialektologie, St. Petersburg Univ. Press, SPb., RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Блохина Е. Н. Диалектная лексика как транслятор знания о региональной культуре // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. 2018. № 9 (132). С. 118–125.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Blokhina, E.N. (2018), “Dialectic vocabulary as a translator of knowledge of regional cultures”, Ivzestia of the Volgograd State Pedagogical Univ., no. 9 (132), pp. 118–125.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Elspaß S., Möller R. Atlas zur deutschen Alltagssprache (AdA). 2003. URL: http://www.atlas-alltagssprache.de/ (дата обращения: 20.04.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Elspaß, S. und Möller, R. (2003), Atlas zur deutschen Alltagssprache (AdA), available at: http://www.atlas-alltagssprache.de/ (accessed 20.04.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Schmid H. Bairisch: Das Wichtigste in Kürze. München: C. H. Beck Verlag, 2012.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Schmid, H. (2012), Bairisch: Das Wichtigste in Kürze, C. H. Beck Verlag, München, DEU.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kleinmayer K. Langenscheidt Lilliput Bairisch. München: Langenscheidt, 2016.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kleinmayer, K. (2016), Langenscheidt Lilliput Bairisch, Langenscheidt, München, DEU.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">DWDS – Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. URL: https://www.dwds.de/ (дата обращения: 21.04.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">DWDS – Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, available at: https://www.dwds.de/ (accessed 21.04.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Götz A. Deutsch – was für eine schöne Sprache! // Berliner Zeitung. 14.11.2017. URL: https://www.berliner-zeitung.de/mensch-metropole/kolumne-goetz-aly-deutsch-was-fuer-eine-schoenesprache-li.27386 (дата обращения: 20.02.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Götz, A. (2017), “Deutsch – was für eine schöne Sprache!“, Berliner Zeitung, available at: https://www.berliner-zeitung.de/mensch-metropole/kolumne-goetz-aly-deutsch-was-fuer-eine-schoene-sprache-li.27386 (accessed 20.02.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Burger H. Politiker derblecken beim Salvator. Hinter den Kulissen vom Nockherberg. Rosenheim: Rosenheimer Verlagshaus, 1998.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Burger, H. (1998), Politiker derblecken beim Salvator. Hinter den Kulissen vom Nockherberg, Rosenheimer Verlagshaus, Rosenheim, DEU.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Schwäbisch schwätza. URL: https://www.schwaebisch-schwaetza.de/ (дата обращения: 25.04.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Schwäbisch schwätza, available at: https://www.schwaebisch-schwaetza.de/ (accessed 25.04.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Brudermüller S. Langenscheidt Lilliput Schwäbisch. München: Langenscheidt, 2015.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brudermüller, S. (2015), Langenscheidt Lilliput Schwäbisch, Langenscheidt, München, DEU.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
