<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">discourse</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Дискурс</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Discourse</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2412-8562</issn><issn pub-type="epub">2658-7777</issn><publisher><publisher-name>СПбГЭТУ «ЛЭТИ»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.32603/2412-8562-2021-7-4-119-130</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">discourse-427</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Интердискурсивность биофикционального повествования: образ Петербурга в романе М. Брэдбери «To the Hermitage»</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Interdiscursivity of Biofictional Narration: the Image of Petersburg in M. Bradbury’s “To the Hermitage”</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-9682-114X</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Урусова</surname><given-names>Н. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Urusova</surname><given-names>N. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Урусова Надежда Александровна – преподаватель департамента иностранных языков. Урусова Надежда Александровна – преподаватель департамента иностранных языков</p><p>ул. Союза Печатников, д. 16, Санкт-Петербург, 190121</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Nadezhda A. Urusova – Lecturer at the Department of Foreign Languages. The author of 3 scientific publications. Area of expertise: cultural linguistics, stylistics, discourse studies.</p><p>16 Soyuza Pechatnikov str., St Petersburg 190121</p></bio><email xlink:type="simple">urusova308@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>НИУ «Высшая школа экономики»</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Higher School of Economics</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2021</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>09</month><year>2021</year></pub-date><volume>7</volume><issue>4</issue><fpage>119</fpage><lpage>130</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Урусова Н.А., 2021</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Урусова Н.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Urusova N.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/427">https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/427</self-uri><abstract><sec><title>Введение</title><p>Введение. Настоящее исследование посвящено специфике реализации интердискурсивности как авторской стратегии текстопорождения в постмодернистском художественном биографическом повествовании (биофикции). Актуальность работы обусловлена интересом современной лингвистики к характеру взаимодействия различных типов дискурса в тексте художественного произведения. Также актуальным представляется исследование не до конца изученных механизмов авторской репрезентации инокультурного контекста, в частности, особенностей моделирования образа русского города в англоязычном повествовании. Научная новизна исследования связана с выбором для анализа биофикционального текста, конститутивные особенности которого изучены еще не полностью.</p></sec><sec><title>Методология и источники</title><p>Методология и источники. Материалом исследования послужил текст англоязычного постмодернистского романа-биофикции М. Брэдбери «To the Hermitage» («В Эрмитаж»), повествующий о поездке Д. Дидро в Петербург по приглашению Екатерины Второй, а также о современной экспедиции (конец ХХ в.) с целью изучения наследия французского философа. Для понимания междискурсного взаимодействия использовалась методика, разработанная В. Е. Чернявской и предполагающая выявление содержательно-тематических блоков в ткани текста.</p></sec><sec><title>Результаты и обсуждение</title><p>Результаты и обсуждение. При анализе художественного пространства данного биофикционального текста были выявлены такие «центральные текстооформленные» дискурсы, как англоязычный дискурс описания русской культуры, исторический, политический, автобиографический дискурсы. Также в текстовой ткани наблюдаются проекции «периферийных» дискурсов, а именно: экономического, литературного, французского разговорного и некоторых других. М. Брэдбери использует стратегию целенаправленно инсценируемой интердискурсивности с целью персуазивного воздействия на читательское сознание, а также для вовлечения читателя в рефлективную игру в семантическом поле «фактологичность–фикциональность».</p></sec><sec><title>Заключение</title><p>Заключение. Проведенное исследование установило, что интердискурсивность является одной из доминантных авторских стратегий построения биофикционального повествования, которая отражает основные особенности текстов, созданных в постмодернистской парадигме: смешение литературных жанров, игровой монтаж различных дискурсов и ироничный тон.</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Introduction</title><p>Introduction. The present paper deals with the interdiscursivity in postmodern literary biographic narration (biofiction) in which interdiscursivity is viewed as the author’s strategy of text formation. The relevance of the study is conditioned by the interest of modern linguistics in interaction of different discourse types in literary texts. It is also relevant to study different techniques that the English author uses to represent an external linguocultural context, namely, to create the image of a Russian city in the English-language narration. The novelty of the research is implied by the choice of material under examination, as the constitutive elements of biofictional narration have not been fully defined yet.</p></sec><sec><title>Methodology and sources</title><p>Methodology and sources. The study is drawn on M. Bradbury’s English-language postmodern biofictional novel To the Hermitage. This biofiction depicts D. Diderot’s trip to St. Petersburg, where he was invited by Catherine the Great. It also recounts the adventures of a modern expedition, which came to the same destination to study the French philosopher’s heritage. The research of discourse interaction is based on a methodology, developed by V. Chernyavskaya. It combines traditional methods of stylistic analysis with discourse analysis.</p></sec><sec><title>Results and discussion</title><p>Results and discussion. While analysing the literary space of the biofiction, the following “central” discourses have been identified: Russian-culture-oriented discourse of English as well as historical, political, and autobiographical discourses. The narration is also rich in traits of “periphery” discourses, to name just a few: economical, literary, colloquial French, etc. M. Bradbury uses the strategy of simulated interdiscursivity to make a persuasive impact on a reader’s mind, at the same time involving the reader in fact-fiction semantic game.</p></sec><sec><title>Conclusion</title><p>Conclusion. The analysis highlighted here proved the fact that interdiscursivity is one of the dominant mechanisms an author uses to construct biofictional narration. This strategy reflects some key features of postmodern texts, such as blending of literary genres, a playful montage of different discourse types and ironic mode of narration.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>дискурс</kwd><kwd>интердискурсивность</kwd><kwd>стратегия инсценируемой интердискурсивности</kwd><kwd>исторический дискурс</kwd><kwd>англоязычный дискурс русской культуры</kwd><kwd>автобиографический дискурс</kwd><kwd>постмодернизм</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>discourse</kwd><kwd>interdiscursivity</kwd><kwd>strategy of simulated interdiscursivity</kwd><kwd>historical discourse</kwd><kwd>Russian-culture-oriented discourse of English</kwd><kwd>autobiographical discourse</kwd><kwd>postmodernism</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Андреева В. А. Литературный нарратив: текст и дискурс. СПб.: Норма, 2006.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Andreeva, V.A. (2006), Literaturnyi narrativ: tekst i diskurs [Literary narrative: text and discourse], Norma, SPb., RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чернявская В. Е. Лингвистика текста. Лингвистика дискурса. М.: ФЛИНТА, Наука, 2013.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chernyavskaya, V.E. (2013), Lingvistika teksta. Lingvistika diskursa [Linguistics of text. Linguistics of discourse], FLINTA, Nauka, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фуко М. Археология знания / пер. с фр.; под ред. Б. Левченко. Киев: Ника-центр, 1996.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Foucault, M. (1996), Arkheologiya znaniya [The archeology of knowledge], Transl. by Levchenko, B., in Levchenko, B. (ed.), Nika-Centr, Kiev, Ukraine.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Филиппова С. Г. Об интердискурсивном характере художественного текста // STUDIA LINGUISTICA. 2013. № XXII. С. 343–351.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Filippova, S.G. (2013), “On the interdiscursive nature of a literary text”, STUDIA LINGUISTICA, no. XXII, pp. 343–351.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чернявская В. Е. Интертекст и интердискурс как реализация текстовой открытости // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. № 1. С. 106–111. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/intertekst-i-interdiskurs-kak-realizatsiya-tekstovoy-otkrytosti (дата обращения: 20.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chernyavskaya, V.E. (2004), “Intertext and interdiscourse as a realization of textual openness”, Voprosy kognitivnoi lingvistiki [Cognitive linguistics issues], no. 1, pp. 106–111, available at: https://cyberleninka.ru/article/n/intertekst-i-interdiskurs-kak-realizatsiya-tekstovoy-otkrytosti (accessed 20.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Арнольд И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. М.: ФЛИНТА, 2010.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Arnol’d, I.V. (2010), Semantika. Stilistika. Intertekstual’nost’ [Semantics. Stylistics. Intertextuality], FLINTA, Moscow, Russia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пешё М. Прописные истины. Лингвистика, семантика, философия // Квадратура смысла: французская школа анализа дискурса / пер. с фр. Л. А. Илюшечкиной. М.: Прогресс, 1999. С. 225–290.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Peshjo, M. (1999), “Common truths. Linguistics, semantic s, philosophy”, Kvadratura smysla: frantsuzskaya shkola analiza diskursa [Squaring of meaning: the French school of discourse analysis], Transl. by Ilyushechkina, L.A., Progress, MOSCOW, RUS, pp. 225–290.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Белоглазова Е. В. Интердискурсивность //Дискурс-Пи. 2010. № 1–2 (9–10). С. 359–360.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Beloglazova, E.V. (2010) “Interdiscursivity”, Discourse-P, no. 1–2 (9–10), pp. 359–360.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чемодурова З. М. Интердискурсивность современных публицистических текстов гастрономической тематики // Когнитивные исследования языка. 2020. № 2 (41). С. 801–805.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chemodurova, Z.M. (2020), “Interdiscursivity of Modern Non -Fiction about Gastronomy”, Cognitive Studies of Language, no. 2 (41), pp. 801–805.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Олизько Н. С. Интердискурсивность как категория постмодернистского письма // Вестн. Челябинск. гос. ун-та. 2007. № 15. С. 95–104. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/interdiskursivnost-kak-kategoriya-postmodernistskogo-pisma (дата обращения: 20.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Oliz’ko, N.S. (2007), “Interdiscursivity as a category of postmoder n writing”, Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of the Chelyabinsk State University], no. 15, pp. 95–104, available at: https://cyberleninka.ru/article/n/interdiskursivnost-kak-kategoriya-postmodernistskogo-pisma (accessed 20.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чемодурова З. М. Игровой «монтаж» дискурсов различных типов в постмодернистском художественном тексте // Вестн. Череповецк. гос. ун-та. 2013. Т. 2, № 1. С. 74–78.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chemodurova, Z.M. (2013), “Playful “montage” of different discourse types in postmodern literary texts”, Cherepovets State University Bulletin, vol. 2, no. 1, pp. 74–78.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Киреева Н. В. Постмодернизм в зарубежной литературе. М.: ФЛИНТА, Наука, 2004.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kireeva, N.V. (2004), Postmodernizm v zarubezhnoi literature [Postmodernism in foreign literature], FLINTA, Nauka, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пестерев В. А. Постмодернизм и поэтика романа: историко-литературные и теоретические аспекты. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2001.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pesterev, V.A. (2001), Postmodernizm i poetika romana: Istoriko-literaturnye i teoreticheskie aspekty [Postmodernism and the Poetics of the Novel: Historical, Literary and Theoretical Aspects], Izdatel’stvo VolGU, Volgograd, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lackey M. Introduction to focus: Biofiction – its origins, natures, and evolutions // American Book Review. 2017. Vol. 39, no. 1. P. 3–4. https://doi.org/10.1353/abr.2017.0123.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lackey, M. (2017), “Introduction to focus: Biofiction – its origins, natures, and evolutions”, American Book Review, vol. 39, no. 1, pp. 3–4. https://doi.org/10.1353/abr.2017.0123.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bradbury М. To the Hermitage. London: Picador, 2012.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bradbury, M. (2012), To the Hermitage, Picador, London, UK.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Merriam-Webster Online Dictionary. URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/prodigious (дата обращения: 20.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Merriam-Webster Online Dictionary, available at: https://www.merriam-webster.com/dictionary/prodigious (accessed 20.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кабакчи В. В., Белоглазова Е. В. Введение в интерлингвокультурологию. СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2012.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kabakchi, V.V. and Beloglazova, E.V. (2012), Vvedenie v interlingvokul’turologiyu [Introduction to Interlinguoculturology], Izdatel’stvo SPbGUEF, SPb., RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Белоглазова Е. В. Русскоязычные вкрапления в аутентичной англоязычной литературе: к поэтике русизмов в нерусской литературе // ДИСКУРС. 2019. Т. 5, № 3. С. 90–98. https://doi.org/10.32603/2412-8562-2019-5-3-90-98.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Beloglazova, E.V. (2019), “Russkij jazyk in native English -language fiction: towards the poetics of russisms in non-Russian literature”, DISCOURSE, vol. 5, no. 3, pp. 90–98. https://doi.org/10.32603/2412-8562-2019-5-3-90-98.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Воронцова Т. И. Картина мира в тексте английской баллады (когнитивная основа и языковая репрезентация): автореф. дис. … д-ра филол. наук / РГПУ им. А. И. Герцена. СПб., 2003.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vorontsova, T.I. (2003), “Picture of the world in the text of an English ballad (Cognitive basis and linguistic representation)”, Abstract of Dr. Sci. (Philol.) dissertation, Herzen State Pedagogical University, SPb., RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чемодурова З. М. Когнитивный диссонанс как компонент интерпретационной программы постмодернистского художественного текста // Вопросы когнитивной лингвистики. 2019. № 2. С. 55–64.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chemodurova, Z.M. (2019), “Cognitive dissonance as a component of the interpretive program of a postmodern literary text, Voprosy kognitivnoi lingvistiki [Cognitive linguistics issues], no. 2, pp. 55–64.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Oxford English Dictionary online. URL: https://www.oed.com/oed2/00231475 (дата обращения: 20.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Oxford English Dictionary online, available at: https://www.oed.com/oed2/00231475 (accessed 20.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gibbons A. Contemporary Autofiction and Metamodern Affect // Metamodernism: historicity, affect and depth after postmodernism / ed. by R. Van den Akker, A. Gibbons, T. Vermeulen. London, N. Y.: Rowman &amp; Littlefield International, 2017. Р. 117–130.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gibbons, A. (2017), “Contemporary Autofiction and Metamodern Affect”, Metamodernism: historicity, affect and depth after postmodernism, in Van den Akker, R., Gibbons, A. and Vermeulen, T. (eds.), Rowman &amp; Littlefield International, London, N.Y., pp. 117–130.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Merritt S. Paperback of the week: To the Hermitage. Malcolm Bradbury // The Guardian. 2001. 11 Mar. URL: https://www.theguardian.com/books/2001/mar/11/features.review3 (дата обращения: 20.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Merritt, S. (2001), “Paperback of the week: To the Hermitage. Malcolm Bradbury”, The Guardian, 11 Mar., available at: https://www.theguardian.com/books/2001/mar/11/features.review3 (accessed 20.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Shapiro J. Adventures in Postmortemism // The New York Times. 2001. 1 April. URL: https://archive.nytimes.com/www.nytimes.com/books/01/04/01/reviews/010401.01shapirt.html (дата обращения: 20.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shapiro, J. (2001), “Adventures in Postmortemism”, The New York Times, 1 April, available at: https://archive.nytimes.com/www.nytimes.com/books/01/04/01/reviews/010401.01shapirt.html (accessed 20.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bradbury D. Introduction Essay. URL: http://www.malcolmbradbury.com/essay_biography.html (дата обращения: 20.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bradbury, D., Introduction Essay, available at: http://www.malcolmbradbury.com/essay_biography.html (accessed 20.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sahin U. On the Trail of Diderot // International Journal of Humanities and Social Science. 2018. Vol. 8, no. 1. P. 1–14. URL: https://www.researchgate.net/publication/339229877_On_the_Trail_of_Diderot (дата обращения: 20.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sahin, U. (2018), “On the Trail of Diderot”, International Journal of Humanities and Social Science, vol. 8, no. 1, pp. 1–14, available at: https://www.researchgate.net/publication/339229877_On_the_Trail_of_Diderot (accessed 20.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
