<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">discourse</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Дискурс</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Discourse</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2412-8562</issn><issn pub-type="epub">2658-7777</issn><publisher><publisher-name>СПбГЭТУ «ЛЭТИ»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.32603/2412-8562-2021-7-3-127-142</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">discourse-415</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Краткая характеристика немецкого языка и других германских языковых вариантов на территории Валлонии</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Brief Description of German and Other Germanic Language Varieties on the Territory of Wallonia</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Алексеенко</surname><given-names>Е. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Alekseenko</surname><given-names>E. S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Алексеенко Евгения Сергеевна – старший преподаватель кафедры иностранных языков</p><p>ул. Профессора Попова, д. 5, Санкт-Петербург, 197376</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Evgeniia S. Alekseenko – Senior Lecturer at the Department of Foreign Languages</p><p>5 Professor Popov str., St Petersburg 197376</p></bio><email xlink:type="simple">alekseenko.eugenia@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-0163-3243</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ульяницкая</surname><given-names>Л. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ulianitckaia</surname><given-names>L. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Ульяницкая Любовь Александровна – кандидат филологических наук (2019), доцент кафедры иностранных языков</p><p>ул. Профессора Попова, д. 5, Санкт-Петербург, 197376</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Liubov A. Ulianitckaia – Can. Sci. (Philology) (2019), Associate Professor at the Department of Foreign Languages</p><p>5 Professor Popov str., St Petersburg 197376</p></bio><email xlink:type="simple">ulianitckaia_liubov@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» им. В. И. Ульянова (Ленина)<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Saint Petersburg Electrotechnical University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2021</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>29</day><month>06</month><year>2021</year></pub-date><volume>7</volume><issue>3</issue><fpage>127</fpage><lpage>142</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Алексеенко Е.С., Ульяницкая Л.А., 2021</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Алексеенко Е.С., Ульяницкая Л.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Alekseenko E.S., Ulianitckaia L.A.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/415">https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/415</self-uri><abstract><sec><title>Введение</title><p>Введение. В статье рассматриваются германские языковые варианты, имеющие в Валлонии статус официальных или региональных. Поскольку в основном внимание исследователей социолингвистических процессов в Бельгии заостряется на противоборстве франкоязычной и нидерландоязычной частей страны, весьма актуальным может быть изучение языковой картины в тех областях Валлонии, где распространены немецкий, люксембургский и рипуарский (плат-дитс) языки.</p></sec><sec><title>Методология и источники</title><p>Методология и источники. Методология исследования основана на подходах таких отечественных и зарубежных ученых к изучению плюрицентрических и региональных языков, как Л. В. Разумова, А. А. Джундубаева, А. И. Домашнев, А. Дж. Вреде, Г. Ньютон,  Дж. Фринс. На примере языка плат-дитс изучено современное состояние вопроса о границах лингвистической непрерывности. Для поиска примеров, иллюстрирующих лексико-грамматические особенности германских языковых вариантов, распространенных в Валлонии, использовался метод сплошной выборки.</p></sec><sec><title>Результаты и обсуждение</title><p>Результаты и обсуждение. В статье представлено разнообразие германских языковых вариантов, распространенных на территории современной Валлонии. Рассмотрена история вхождения немецкого языка в Бельгию, его современное состояние. Исследуется вопрос о соотношении лимбургского языка и рипуарских диалектов, предпринята лингвистическая идентификация языка плат-дитс. В этих целях проводится обзор германских языковых вариантов восточных кантонов, обсуждается роль нижненемецкой диалектальной группы в становлении германоязычных областей Бельгии. Приводится краткая справка о лексических и грамматических особенностях люксембургского языка в сопоставлении его с немецким и лимбургским. Лимбургский язык представляется в качестве одной из основ языка плат-дитс.</p></sec><sec><title>Заключение</title><p>Заключение. Наряду с официальным статусом немецкого языка Валлония признает региональный статус люксембургского языка и языка плат-дитс; последний зачастую используется для политических манипуляций, что затрудняет его лингвистическую идентификацию. Возведение его в особый ранг франкоориентированными политиками Валлонии связано с намеренным умалением роли нидерландского языка в Восточных кантонах. Лимбургский язык, как в Бельгии, так и в Нидерландах, является представителем нидерландского языка, а рипуарский язык в Германии в не меньшей степени представляет немецкий, однако власти Валлонии предпочитают прокламировать особую самобытность плат-дитс.</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Introduction</title><p>Introduction. The article considers the official and regional Germanic language varieties of Wallonia. As researchers mainly focus on the confrontation of the French and Dutch parts of Belgium when analyzing sociolinguistic processes in the country, studying the linguistic situation in the Wallonia regions where German, Luxembourgish, Ripuarian (Plattdütsch) are widespread might be of great current interest.</p><p>Methodology and data sources. The research methodology is based on Russian and foreign approaches towards studying pluricentric and regional languages. Through the example of Plattdütsch the current state of the concept of dialect continuum boundaries was analyzed. A continuous sampling method was used to search for examples showing lexicogrammatical peculiarities of the Germanic language varieties common in Wallonia.</p></sec><sec><title>Results and discussion</title><p>Results and discussion. The article presents the diversity of the Germanic language varieties widespread in Wallonia. The history of the German language in Belgium and its current state have been explored. The correlation of the Limburg language and Ripuarian dialects has been studied. In an attempt of linguistic identification of Plattdütsch, the Germanic language varieties of East Cantons have been reviewed, the role of Low German dialects (Plattdeutsch) in the evolvement of German-speaking regions in Belgium has been analyzed. Lexical and grammar peculiarities of the Luxembourgish language in comparison with German and Limburg have been summarized. The Limburg language is presented as one of the foundations of Plattdütsch.</p></sec><sec><title>Conclusion</title><p>Conclusion. Whereas the German language is an official language in Wallonia, Luxembourgish and Plattdütsch have the status of regional languages, notably, the latter is often used for political manipulations, which hinders its linguistic identification. By presenting it as a special language, French-oriented politicians aim at downgrading the role of Dutch in East cantons. Limburg is a variety of Dutch both in Belgium and the Netherlands, the Ripuarian language in Germany represent German, however the Wallonia government prefers to point out uniqueness of Plattdütsch.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Бельгия</kwd><kwd>социолингвистика</kwd><kwd>лингвистическая контактология</kwd><kwd>немецкий язык</kwd><kwd>лимбург-ский язык</kwd><kwd>люксембургский язык</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Belgium</kwd><kwd>sociolinguistics</kwd><kwd>linguistic contactology</kwd><kwd>the German language</kwd><kwd>the Limburg lan-guage</kwd><kwd>the Luxembourgish language</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Germans // World Directory of Minorities and Indigenous People. URL: https://minorityrights.org/ minorities/germans-2/ (дата обращения: 27.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">“Germans”, World Directory of Minorities and Indigenous People, available at: https://minorityrights.org/minorities/germans-2/ (accessed 27.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kieffer R. Im Osten Belgiens spricht man Deutsch // Welt. 2019. URL: https://www.welt.de/reise/nah/article202784332/Belgien-Im-Osten-des-Landes-spricht-man-Deutsch.html (дата обращения: 26.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kieffer, R. (2019), “Im Osten Belgiens spricht man Deutsch”, Welt, available at: https://www.welt.de/reise/nah/article202784332/Belgien-Im-Osten-des-Landes-spricht-man-Deutsch.html (accessed 26.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Pieper M. Die bestgeschützte Minderheit Europas // Deutschlandfunk. 2016. URL: https://www.deutschlandfunk.de/deutschsprachige-in-belgien-die-bestgeschuetzte-minderheit.795.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pieper, M. (2016), “Die bestgeschützte Minderheit Europas”, Deutschlandfunk, available at: https://www.deutschlandfunk.de/deutschsprachige-in-belgien-die-bestgeschuetzte-minderheit.795.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">de.html?dram:article_id=347841 (дата обращения: 26.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">de.html?dram:article_id=347841 (accessed 26.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Reiter T. Ph. Wir sprechen Deutsch! // Belgieninfo. 2015. URL: https://www.belgieninfo.net/ wir-sprechen-deutsch/ (дата обращения: 27.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Reiter, T.Ph. (2015), “Wir sprechen Deutsch!”, Belgieninfo, available at: https://www.belgieninfo.net/ wir-sprechen-deutsch/ (accessed 27.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">The Marnix plan for a multilingual Brussels. URL: https://www.marnixplan.org/en?lang=en (дата обращения: 27.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Marnix plan for a multilingual Brussels, available at: https://www.marnixplan.org/en?lang=en (accessed 27.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Germany and Belgium: Bilateral relations // German Federal Foreign Office. 2021. URL: https://www.auswaertiges-amt.de/en/aussenpolitik/laenderinformationen/belgien-node/belgium/</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">“Germany and Belgium: Bilateral relations” (2021), German Federal Foreign Office, available at: https://www.auswaertiges-amt.de/en/aussenpolitik/laenderinformationen/belgien-node/belgium/227916#content_1 (accessed 25.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">#content_1 (дата обращения: 25.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">“Mit Deutsch in den Beruf in Belgien: Liste Deutscher Unternehmen” (2016), Mit Deutsch in den Beruf, Goethe-Institut, Brüssel, DEU, available at: https://www.goethe.de/resources/files/pdf98/</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mit Deutsch in den Beruf in Belgien: Liste Deutscher Unternehmen // Mit Deutsch in den Beruf. Brüssel: Goethe-Institut, 2016. URL: https://www.goethe.de/resources/files/pdf98/mdidb_be_</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">mdidb_be_deutschefirmeninbelgien_september2016.pdf (accessed 27.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">deutschefirmeninbelgien_september2016.pdf (дата обращения: 27.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">“Duitstalige Gemeenschap wil extra bevoegdheden” (2009), De Morgen, available at: https://www.demorgen.be/nieuws/duitstalige-gemeeyschap-wil-extra-bevoergdheden~b2b106b2 (accessed 09.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Duitstalige Gemeenschap wil extra bevoegdheden // De Morgen. 2009. URL: https://www.demorgen.be/nieuws/duitstalige-gemeeyschap-wil-extra-bevoergdheden~b2b106b2 (дата обращения: 09.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">“Dialekte in Ostbelgien”, Zentrum für Ostbelgische Geschichte, available at: https://www.geschichte.be/desktopdefault.aspx/tabid-6051/10309_read-55423/ (accessed 25.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dialekte in Ostbelgien // Zentrum für Ostbelgische Geschichte. URL: https://www.geschichte.be/ desktopdefault.aspx/tabid-6051/10309_read-55423/ (дата обращения: 25.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">“Dialektatlas vorgestellt: Hat Platt in Ostbelgien noch Zukunft? ” (2014), Ostbelgien Direkt, available at: https://ostbelgiendirekt.be/dialektatlas-hat-platt-ostbelgien-zukunft-37736 (accessed 26.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dialektatlas vorgestellt: Hat Platt in Ostbelgien noch Zukunft? // Ostbelgien Direkt. 2014. URL: https://ostbelgiendirekt.be/dialektatlas-hat-platt-ostbelgien-zukunft-37736 (дата обращения: 26.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">“Dialektatlas der Deutschsprachigen Gemeinschaft”, Das Kulturerbeportal der Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens, available at: http://www.ostbelgienkulturerbe.be/desktopdefault.aspx/ tabid-3532/?catalogid=108&amp;mode=&amp;pg=7&amp;sort= (accessed 26.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dialektatlas der Deutschsprachigen Gemeinschaft // Das Kulturerbeportal der Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens. URL: http://www.ostbelgienkulturerbe.be/desktopdefault.aspx/tabid-3532/?catalogid=108&amp;mode=&amp;pg=7&amp;sort= (дата обращения: 26.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kaufmann, S. (2020), “Das Niederdeutsche – Plattdeutsch”, Planet Wissen, available at: https://www.planet-wissen.de/geschichte/deutsche_geschichte/geschichte_der_dialekte/</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kaufmann S. Das Niederdeutsche – Plattdeutsch // Planet Wissen. 2020. URL: https://www.planet-wissen.de/geschichte/deutsche_geschichte/geschichte_der_dialekte/pwiedasniederdeutscheplattdeutsch</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">pwiedasniederdeutscheplattdeutsch100.html (accessed 26.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">html (дата обращения: 26.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">“Plattdeutsch – Herkunft und Erklärung”, Niedersachsen, available at: https://www.reiseland-niedersachsen.de/erleben/kultur/maritim/plattdeutsch-herkunft-und-erklaerung (accessed 27.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Plattdeutsch – Herkunft und Erklärung // Niedersachsen. URL: https://www.reiseland-niedersachsen.de/erleben/kultur/maritim/plattdeutsch-herkunft-und-erklaerung (дата обращения: 27.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Frins, J. (2006), Karolingisch-Fränkisch. Die plattdůtsche Volkssprache im Aachener Dreiländereck, Groningen University, Groningen, DEU.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Frins J. Karolingisch-Fränkisch. Die plattdůtsche Volkssprache im Aachener Dreiländereck. Groningen: Groningen University, 2006.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Xhonneux, J.-L. (2009), Fourons retour a Liege, available at: https://www.action-fouronnaise.be/AF/question.html (accessed 11.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Xhonneux J.-L. Fourons retour a Liege. 2009. URL: https://www.action-fouronnaise.be/ AF/question.html (дата обращения: 11.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wrede, A.J. (1958), Neuer kölnischer Sprachschatz, Greven, Köln, GER.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wrede A. J. Neuer kölnischer Sprachschatz. Köln: Greven, 1958.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">“La langue luxembourgeoise en Belgique” (2011), Luxembourg Public, available at: https://archive.is/YmZUO (accessed 07.03.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">La langue luxembourgeoise en Belgique // Luxembourg Public. 2011. URL: https://archive.is/YmZUO (дата обращения: 07.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Newton, G. (1996), Luxembourg and Lëtzebuergesch: Language and Communication at the Crossroads of Europe, Clarendon Press, Oxford, ENG.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Newton G. Luxembourg and Lëtzebuergesch: Language and Communication at the Crossroads of Europe. Oxford: Clarendon Press, 1996.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Newton G. Luxembourg and Lëtzebuergesch: Language and Communication at the Crossroads of Europe. Oxford: Clarendon Press, 1996.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
