<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">discourse</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Дискурс</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Discourse</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2412-8562</issn><issn pub-type="epub">2658-7777</issn><publisher><publisher-name>СПбГЭТУ «ЛЭТИ»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.32603/2412-8562-2020-6-6-137-153</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">discourse-370</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Основные германские диалекты Фландрии</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The Main Germanic Dialects of Flanders</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-0163-3243</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ульяницкая</surname><given-names>Л. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ulianitckaia</surname><given-names>L. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Ульяницкая Любовь Александровна– кандидат филологических наук (2019), доцент кафедры иностранных языков. Автор более 30 научных публикаций. Сфера научных интересов: языковая политика, социолингвистика, теория языковых контактов, лингвистическая интерференция</p><p>ул. Профессора Попова, д. 5, Санкт-Петербург, 197376</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Liubov A. Ulianitckaia– Can. Sci. (Philology) (2019), Associate Professor at the Department of Foreign Languages. The author of more than 30 scientific publications. Area of expertise: language policy, sociolinguistics, language contacts, language interference</p><p>5 Professor Popov str., St Petersburg 197376</p></bio><email xlink:type="simple">ulianitckaia_liubov@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-7326-4371</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Шумков</surname><given-names>А. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Shumkov</surname><given-names>A. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Ульяницкая Любовь Александровна– кандидат филологических наук (2019), доцент кафедры иностранных языков. Автор более 100 научных публикаций. Сфера научных интересов: грамматика германских языков, общее языкознание, модели языка, переводоведение, теория языковых контактов</p><p>ул. Профессора Попова, д. 5, Санкт-Петербург, 197376</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Andrey А. Shumkov– Dr. Sci. (Philology) (2009), Docent (2007), Head of the Department of Foreign Languages. The author of more than 100 scientific publications. Area of expertise: grammar of Germanic languages, theoretical linguistics, language models, translation studies, language contacts</p><p>5 Professor Popov str., St Petersburg 197376</p></bio><email xlink:type="simple">noizen@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» им. В. И. Ульянова (Ленина)<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Saint Petersburg Electrotechnical University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>15</day><month>01</month><year>2021</year></pub-date><volume>6</volume><issue>6</issue><fpage>137</fpage><lpage>153</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Ульяницкая Л.А., Шумков А.А., 2021</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Ульяницкая Л.А., Шумков А.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Ulianitckaia L.A., Shumkov A.A.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/370">https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/370</self-uri><abstract><sec><title>Введение</title><p>Введение. В статье рассматривается сложная языковая ситуация во Фламандском регионе Бельгии, связанная с прогрессирующим исчезновением германских диалектов, исторически распространенных на этой территории. Каждая диалектальная группа имеет свои уникальные черты, а западно-фламандская и лимбургская группы могли бы стать основой отдельных языков.</p></sec><sec><title>Методология и источники</title><p>Методология и источники. Методологическим основанием выступает комплексный подход, заключающийся в сочетании сравнительно-исторического и сопоставительного методов, а также метода социолингвистической интерпретации. Исследование проводилось на языковом материале, собранном в различных диалектальных словарях нидерландского языка, а также в специальных лингвистических работах по языковой ситуации во Фландрии.</p></sec><sec><title>Результаты и обсуждение</title><p>Результаты и обсуждение. В статье представлено разнообразие германских диалектов, бытующих на территории современной Фландрии. Приводится краткая справка о лексических и грамматических особенностях четырех основных диалектальных групп, а также об особенностях их фонетики. Особое внимание уделено, соответственно, городским диалектам Антверпена, Гента, Брюгге и Хасселта. Анализируются некоторые интерференционные явления, вызванные контактом исследуемых диалектов с романо-германским окружением и проявляющиеся на всех языковых уровнях - от фонетического до синтаксического. Высказывается предположение об интерференционно-фонетической природе специфических грамматических форм во фламандских диалектах. Для марольского диалекта, изначально относящегося к группе брабантских диалектов, обсуждается стык германского морфосинтаксического строя с романской лексикой.</p></sec><sec><title>Заключение</title><p>Заключение. За последние 20 лет процент говорящих на германских диалектах Фландрии продемонстрировал катастрофическое снижение. Вместе с тем основные черты этих диалектов, в особенности брабантских, перешли в промежуточный язык «tussentaal» как в плане лексики, так и в плане грамматики. Этот язык является переходным между германскими диалектами и нидерландским языком, представленным во Фламандском регионе двумя вариантами - общенидерландской нормой и бельгийским нидерландским языком. Прогрессирующее снижение числа говорящих на исконных диалектах Фландрии заставляет задуматься о необходимости строгой научной фиксации исчезающих языковых вариантов.</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Introduction</title><p>Introduction. The article reveals a complicated language situation in the Flemish region of Belgium - a progressing extinction of Germanic dialects, which are historically spread on this territory. Each dialectal group has its unique features, and the West-Flemish and Limburgish groups might have become grounds for particular languages.</p></sec><sec><title>Methodology and sources</title><p>Methodology and sources. The methodological base consists in a complex approach, combining the comparative-historical and contrastive methods with the method of sociolinguistic interpretation. The investigation is conducted on the language material, collected from different dialectal dictionaries of Dutch, as well as from special linguistic papers on the language situation in Flanders.</p></sec><sec><title>Results and discussion</title><p>Results and discussion. The article represents a multiplicity of Germanic dialects, existing on the territory of modern Flanders. A short revue is given on lexical and grammatical peculiarities of four main dialectal groups, as well as on their peculiar phonetics. A special attention is, respectively, paid to the urban dialects of Antwerp, Gent, Bruges and Hasselt. There are analyzed some interferential phenomena, caused by the contact of the investigated dialects with Romanic and Germanic environment and occurring on all language levels - from phonetic to the syntactic ones. It has been suggested, that certain specific grammar forms in Flemish dialects may be result of phonetic interference. For Marols, which originally belongs to the group of Brabant dialects, the juncture between Germanic morphosyntactic structure and Roman lexis is discussed.</p></sec><sec><title>Conclusion</title><p>Conclusion. For the last 20 years the percentage of persons, speaking the Germanic dialects of Flanders, has demonstrated a catastrophic decrease. Along with that, the main features of these dialects (mostly of the Brabant ones) have gone over to an intermediate language “tussentaal”, in both lexis and grammar. This language is being formed inbetween the Germanic dialects and Dutch; the latter is represented in the Flemish region by two variants – standard (common) Dutch and Belgian Dutch. The progressing decrease in the number of persons, speaking the autochthonous dialects of Flanders, is thoughtprovoking towards the exigency to fix the disappearing language variants through a strict scientific way.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Фландрия</kwd><kwd>фламандские диалекты</kwd><kwd>лимбургский язык</kwd><kwd>марольский диалект</kwd><kwd>лингвистическая интерференция</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Flanders</kwd><kwd>Flemish dialects</kwd><kwd>Limburgish</kwd><kwd>Marols</kwd><kwd>linguistic interference</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nederlandse en Vlaamse dialecten // Het Dialectenwoordenboek Gents. URL: http://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/Gents (дата обращения: 15.03.2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nederlandse en Vlaamse dialecten, Het Dialectenwoordenboek Gents, available at: http://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/Gents (accessed 15.03.2020).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Claeys H. J. Vlaams Dialectenwoordenboek. Antwerpen: Artus Uitgevers, 2001.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Claeys, H.J. (2001), Vlaams Dialectenwoordenboek, Artus Uitgevers, Antwerpen, NED.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Weijnen A. A. Nederlandse Dialectkunde. Assen: Van Gorcum and Comp., 1966.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Weijnen, A.A. (1966), Nederlandse Dialectkunde, Van Gorcum and Comp., Assen, NED.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Atlas van de Nederlandse taal. Editie Vlaanderen / Van der Gucht F., De Caluwe J., Jansen M., Van der Sijs N. Tielt: Lannoo, 2017.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Van der Gucht, F., De Caluwe, J., Jansen, M. and Van der Sijs, N. (2017), Atlas van de Nederlandse taal. Editie Vlaanderen, Lannoo, Tielt, Belgium.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ульяницкая Л. А. Лексическая и грамматическая интерференция во фламандском варианте нидерландского языка: дис. ... канд. филол. наук / СПбГЭУ. СПб, 2018.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ulyanitskaya, L.A. (2018), “Lexical and grammatical interference in the Flemish version of the Dutch language”, Abstract of Can. Sci. (Ling.) dissertation, SPbSEU, SPb, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dialecten in West-Vlaanderen // Het Dialectenwoordenboek Brugs. URL: http://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/Brugs (дата обращения: 15.03.2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dialecten in West-Vlaanderen, Het Dialectenwoordenboek Brugs, available at: http://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/Brugs (accessed 15.03.2020).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Taeldeman J. Het Gents. Een eiland in het Oost-Vlaamse dialectgebied // Honderd jaar stadstaal. Amsterdam/Antwerpen: Uitgeverij Contact, 1999. P. 273–287.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Taeldeman, J. (1999), “Het Gents. Een eiland in het Oost-Vlaamse dialectgebied”, Honderd jaar stadstaal, Uitgeverij Contact, Amsterdam/Antwerpen, NED, pp. 273–287.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nederlandse en Vlaamse dialecten // Het Dialectenwoordenboek Antwerps. URL: http://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/Antwerps (дата обращения: 16.03.2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nederlandse en Vlaamse dialecten. Het Dialectenwoordenboek Antwerps, available at: http://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/Antwerps (accessed 16.03.2020).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Neirynck F. Gents Zakwoordenboek. Antwerpen: Artus Uitgevers, 2012.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Neirynck, F. (2012), Gents Zakwoordenboek, Artus Uitgevers, Antwerpen, NED.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Петренко Г. К., Ульяницкая Л. А., Шумков А. А. Фонетическая и интонационная интерференция на примере фламандских диалектов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. № 5(83). Ч. 1. C. 141–147. DOI: https://doi.org/10.30853/filnauki.2018-5-1.30.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Petrenko, G.K., Ul’yanitskaya, L.A. and Shumkov, A.A. (2018), “Phonetic and intonation interference by the example of Flemish dialects”, Philology. Theory and Practice, vol. 5 (83), iss. 1, pp. 141–147. DOI: https://doi.org/10.30853/filnauki.2018-5-1.30.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wanet F. Le bruxellois de poche. Bruxelles: Assimil, 2000.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wanet, F. (2000), Le bruxellois de poche, Assimil, Bruxelles, FRA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vanden Branden J.-P. Regard amoureux sur le parler bruxellois. Bruxelles: La Boîte à Pandore, 2014.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vanden Branden, J.-P. (2014), Regard amoureux sur le parler bruxellois, La Boîte à Pandore, Bruxelles, FRA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lefèvre V. Le Marollien, oeuvres complètes de Coco Lulu. Bruxelles: Henri Manceaux, 1871.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lefèvre, V. (1871), Le Marollien, oeuvres complètes de Coco Lulu, Henri Manceaux, Bruxelles, Belgium.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Quiévreux L. Dictionnaire du dialecte bruxellois. Cressé: Editions des Régionalismes, 2015.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Quiévreux, L. (2015), Dictionnaire du dialecte bruxellois, Editions des Régionalismes, Cressé, FRA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Spelling 2003 voor de Limburgse dialecten / Bakkes P., Crompvoets H., Notten J., Walraven F. URL: http://www.limburgsedialecten.nl/download/spelling2003.pdf (дата обращения: 13.03.20).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bakkes, P., Crompvoets, H., Notten, J. and Walraven, F., Spelling 2003 voor de Limburgse dialecten, available at: http://www.limburgsedialecten.nl/download/spelling2003.pdf (accessed 13.03.20).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Belemans R., Keulen R. Taal in stad en land: Belgisch-Limburgs. Tielt: Lannoo, 2004.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Belemans, R. and Keulen, R. (2004), Taal in stad en land: Belgisch-Limburgs, Lannoo, Tielt, NED.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hammarström H., Forkel R., Haspelmath M. Limburgan // Glottolog. URL: https://glottolog.org/resource/languoid/id/vlax1238 (дата обращения: 18.01.20).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hammarström, H., Forkel, R. and Haspelmath, M., “Limburgan”, Glottolog, available at: https://glottolog.org/resource/languoid/id/vlax1238 (accessed 18.01.20).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
