<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">discourse</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Дискурс</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Discourse</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2412-8562</issn><issn pub-type="epub">2658-7777</issn><publisher><publisher-name>СПбГЭТУ «ЛЭТИ»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.32603/2412-8562-2020-6-5-97-112</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">discourse-357</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Критерии отбора стимульного материала для исследования визуального восприятия звукоизобразительных слов родного и иностранного языка методом «лексическое решение»</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Stimuli Selection Criteria for the Experiment “Visual Perception of Imitative Words in Native and Non-Native Language by the Method Lexical Decision”</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-8258-4825</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Флаксман</surname><given-names>М. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Flaksman</surname><given-names>M. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Флаксман Мария Алексеевна – кандидат филологических наук (2015), доцент кафедры иностранных языков</p><p>ул. Профессора Попова, д. 5, СанктПетербург, 197376</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Maria A. Flaksman – Can. Sci. (Philology) (2015), Associate Professor at the Department of Foreign Languages</p><p>5 Professora Popova str., St Petersburg 197376</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-3566-4598</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Лавицкая</surname><given-names>Ю. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Lavitskaya</surname><given-names>Yu. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Лавицкая Юлия Валерьевна – кандидат филологических наук (2015), ассистент кафедры иностранных языков и лингводидактики</p><p>Университетская наб., 11, Санкт-Петербург, 199034</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Yulia V. Lavitskaya – Can. Sci. (Philology) (2015), Assistant Lecturer at the Department of Foreign Languages and Linguodidactics</p><p>11 University emb., St Petersburg 199034</p></bio><email xlink:type="simple">y.lavitskaya@spbu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-6091-5710</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Седёлкина</surname><given-names>Ю. Г.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Sedelkina</surname><given-names>Yu. G.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Седёлкина Юлия Георгиевна – кандидат педагогических наук (2006), доцент кафедры иностранных языков и лингводидактики</p><p>Университетская наб., 11, Санкт-Петербург, 199034</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Yulia G. Sedelkina – Can. Sci. (Pedagogy) (2006), Assosiate Professor of the Department of Foreign Languages and Linguodidactics</p><p>11 University emb., St Petersburg 199034</p><p> </p></bio><email xlink:type="simple">y.sedelkina@spbu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-9822-1914</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ткачева</surname><given-names>Л. О.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Tkacheva</surname><given-names>L. O.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Ткачева Любовь Олеговна – кандидат психологических наук (2011), старший преподаватель кафедры педагогики и педагогической психологии факультета психологии</p><p>наб. Макарова, д. 6, В. О., Санкт-Петербург, 199034</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Liubov O. Tkacheva – Can. Sci. (Psychology) (2011), Senior Lecturer at the Department of Pedagogy and Pedagogical Psychology</p><p>6 emb. Makarova, V. O., St Petersburg 199034</p></bio><email xlink:type="simple">tkachewa.luba@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» им. В. И. Ульянова (Ленина)<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Saint Petersburg Electrotechnical University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru">Санкт-Петербургский государственный университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Saint Petersburg State University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>11</month><year>2020</year></pub-date><volume>6</volume><issue>5</issue><fpage>97</fpage><lpage>112</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Флаксман М.А., Лавицкая Ю.В., Седёлкина Ю.Г., Ткачева Л.О., 2020</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Флаксман М.А., Лавицкая Ю.В., Седёлкина Ю.Г., Ткачева Л.О.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Flaksman M.A., Lavitskaya Y.V., Sedelkina Y.G., Tkacheva L.O.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/357">https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/357</self-uri><abstract><sec><title>Введение</title><p>Введение. Целью настоящей статьи является описание этапов отбора стимульного материала для психосемантического исследования визуального восприятия звукоизобразительных слов родного (русского) и иностранного (английского) языка методом «лексическое решение» и уточнения критериев его отбора. Впервые звукоизобразительные стимулы отобраны с учетом стадии деиконизации слова, т. е. исторического распада иконической изобразительной связи между формой и значением.</p></sec><sec><title>Методология и источники</title><p>Методология и источники. Методологическую базу исследования составили как труды основоположника отечественной фоносемантики С. В. Воронина и его последователей, в частности, одного из соавторов данной статьи, М. А. Флаксман, так и работы в области фонотактики английского языка. Авторы также опирались на сформулированные ими ранее критерии отбора стимульного материала для психосемантической методики «лексическое решение». В качестве источников использовались этимологический словарь М. Фасмера, Большой Оксфордский словарь и частотный словарь О. Н. Ляшевской и С. А. Шарова. С целью проведения классификации звукоизобразительной лексики русского и английского языка по стадиям деиконизации применялся метод диахронической оценки звукоизобразительного лексикона.</p></sec><sec><title>Результаты и обсуждение</title><p>Результаты и обсуждение. Отобранный стимульный материал (128 лексем) содержит равное количество слов и квази-слов (64). Квази-слова сконструированы в соответствии с правилами фонотактики и с сохранением фонемной структуры соответствующих им слов. Слова, в свою очередь, представлены равным количеством звукоизобразительных и незвукоизобразительных слов (32), отвечающих условию гомоморфизма, т. е. выровненные по количеству слогов, по принадлежности к части речи и по частотности. В число звукоизобразительных стимулов вошли оба вида звукоизобразительных слов, звукоподражания и звукосимволизмы, всех четырех стадий деиконизации. Введение классификации звукоизобразительной лексики по стадиям деиконизации в сочетании с обозначенными критериями позволит уменьшить количество вмешивающихся переменных при проведении эксперимента.</p></sec><sec><title>Заключение</title><p>Заключение. Тщательная подготовка стимулов для последующего нейролингвистического эксперимента позволит выявить паттерны реорганизации системной деятельности мозга в процессе визуального восприятия звукоизобразительности в зависимости от ее типа и стадии деиконизации.</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Introduction</title><p>Introduction. The present article is aiming to describe the procedure of stimuli selection for the psycho-semantic experiment on visual perception of imitative words in native (Russian) and non-native language (English). The methodology of the experiment is predominantly based on the implementation of the “lexical decision” method. Thus, the aim of the article is to verify the procedure of and to define clear-cut criteria for the material selection. In particular, we introduce indicating de-iconization stage of imitative words as an important criterion for data pre-selection. De-iconization is a gradual loss of an iconic sound-sense link in an imitative word due to the parallel impact of regular sound changes and semantic shifts.</p></sec><sec><title>Methodology and sources</title><p>Methodology and sources. The  research  methodology  is  based  on  the  works  of</p></sec><sec><title>S</title><p>S. V. Voronin who is the founder of phonosemantics as a linguistic discipline inRussia, as well as on works of his followers (including a co-author of this paper, M. A. Flaksman). The article is also based on the methodology of research on phonotactics. The authors also use psycho-semantic methods such as the method of lexical decision. The main sources of stimuli selection are The Russia Etymological Dictionary by M. Vasmer, The Oxford English Dictionary, the frequency dictionaries by O. N. Liashevskaya and S. A. Sharov. The classification of imitative words according to their de-iconization stages was done by the method of the diachronic evaluation of the imitative lexicon.</p></sec><sec><title>Results and discussion</title><p>Results and discussion. As a result of a rigorous selection procedure described in the article the authors arrived on 128 stimuli (an even number (64 + 64) of words and quasiwords). The quasi-words are coined according to phonotactic rules and made according to the same pattern as the corresponding words. The group of real words is constituted of two sub-groups: 32 imitative words and 32 non-imitative words. The words from these two subgroups are homomorphous – they have the same number of syllables, frequency and belong to the same parts of speech. Imitative words include onomatopoeic and soundsymbolic words of different sub-classes and de-iconization stages. The combination of the material selection methods discussed in this paper (especially, the introduction of the distinction of imitative words according to their de-iconization stage) is aiming at facilitating the experiment procedure as well as eliminating the chance factors.</p></sec><sec><title>Conclusion</title><p>Conclusion. The stimuli selection for the psycholinguistic experiment based on the procedure introduced in this paper allows to establish the existing patterns of the systematic function of human brain in the process of visual perception of imitative words on different de-iconization stages.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>звукоизобразительность</kwd><kwd>деиконизация</kwd><kwd>фоносемантика</kwd><kwd>фонотактика</kwd><kwd>частотность слов</kwd><kwd>квази-слова</kwd><kwd>лексическое решение</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>iconicity</kwd><kwd>de-iconization</kwd><kwd>phonosemantics</kwd><kwd>phonotactics</kwd><kwd>word frequency</kwd><kwd>quasi-words</kwd><kwd>lexical  decision</kwd></kwd-group><funding-group xml:lang="ru"><funding-statement>Работа выполнена при финансовой поддержке гранта РФФИ (проект № 20-013-00575 А «Психофизиологические индикаторы восприятия звукоизобразительных слов родного и иностранного языка»).</funding-statement></funding-group><funding-group xml:lang="en"><funding-statement>The work was supported by a grant from the Russian Foundation for Basic Research (project No. 20-013-00575 “Psychophysiological indicators of the perception of imitative words in native and foreign languages”).</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пирс Ч. С. Избранные философские произведения / пер. с англ. К. Голубович, К. Чухрукидзе, Т. Дмитриева. М.: Логос, 2000.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Peirce, C.S. (2000), Collected Papers, Transl. by Golubovich, K., Chukhrukidze, K. and Dmitriev, T., Logos, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Воронин С. В. Основы фоносемантики. М.: Ленанд, 2006.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Voronin, S.V. (2006), Osnovy fonosemantiki [The Fundamentals of Phonosemantics], Lenand, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Iconicity Atlas Project. URL: http://www.iconicity-atlas.com/index.htm (дата обращения: 24.06.2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Iconicity Atlas Project, available at: http://www.iconicity-atlas.com/index.htm (accessed 24.06.2020).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hinton L., Nichols J., Ohala J. (eds.). Sound Symbolism. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1994.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hinton, L., Nichols, J. and Ohala, J. (eds.) (1994), Sound Symbolism, Cambridge Univ. Press, Cambridge, UK.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Voeltz E. F. K., Ch. Kilian-Hatz (eds.). Ideophones. Typological Studies in Language 44. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2001.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Voeltz, E.F.K. and Kilian-Hatz, Ch. (eds.) (2001), Ideophones. Typological Studies in Language 44, John Benjamins, Amsterdam and Philadelphia, NLD.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Armoskaite S., Koskinen P. Structuring sensory imagery: Ideophones across languages and cultures // Canadian J. of Linguistics. 2017. Vol. 62, iss. 2. P. 149–153. https://doi.org/10.1017/cnj.2017.12.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Armoskaite, S. and Koskinen, P. (2017), “Structuring sensory imagery: Ideophones across languages and cultures”, Canadian Journal of Linguistics, vol. 62, iss. 2, pp. 149–153. Https://doi.org/10.1017/cnj.2017.12.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sound-meaning association biases evidenced across thousands of languages / D. E. Blasi, Wichmann, H. Hammarström and etc. // Proceed. of the National Academy of Sciences of the United States of America. 2016. Vol. 113, № 39. P. 10818–10823. DOI:10.1073/pnas.1605782113.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Blasi, D.E., Wichmann, S., Hammarström, H., Stadler, P.F. and Christiansen M.H. (2016), “Sound-meaning association biases evidenced across thousands of languages”, Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, vol. 113, no. 39, pp. 10818–10823. DOI:10.1073/pnas.1605782113.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dingemanse M. Advances in the Cross-Linguistic Study of Ideophones // Language and Linguistics Compass. 2012. Vol. 6, iss. 10. P. 654–672. Https://doi.org/10.1002/lnc3.361.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dingemanse, M. (2012), “Advances in the Cross-Linguistic Study of Ideophones”, Language and Linguistics Compass, vol. 6, iss. 10, pp. 654–672. Https://doi.org/10.1002/lnc3.361.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Oda H. An embodied semantic mechanism for mimetic words in Japanese: Ph.D. dissertation / Indiana Univ. Indiana, 2011.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Oda, H. (2011), “An embodied semantic mechanism for mimetic words in Japanese”, Ph.D. dissertation Thesis, Indiana Univ., Indiana, USA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cross-linguistic sound symbolism and crossmodal correspondence: Evidence from fMRI and DTI / K. P. Revill, L. L. Namy, L. C. DeFife, L. C. Nygaard // Brain and Language. 2014. Vol. 128, iss. 1. P. 18–24. DOI: 10.1016/j.bandl.2013.11.002.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Revill, K.P., Namy, L.L., DeFife, L.C. and Nygaard, L.C. (2014), “Cross-linguistic sound symbolism and crossmodal correspondence: Evidence from fMRI and DTI”, Brain and Language, vol. 128, iss. 1, pp. 18–24. DOI: 10.1016/j.bandl.2013.11.002.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tkacheva L. O., Sedelkina Y. G., Nasledov A. D. Possible Cognitive Mechanisms for Identifying Visually-presented Sound-Symbolic Words // Psychology in Russia: State of the Art. 2019. Vol. 12, iss. 1. P. 188–200. DOI: 10.11621/pir.2019.0114.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tkacheva, L.O., Sedelkina, Y.G. and Nasledov, A.D. (2019), “Possible Cognitive Mechanisms for Identifying Visually-presented Sound-Symbolic Words”, Psychology in Russia: State of the Art, vol. 12, iss. 1, pp. 188–200. DOI: 10.11621/pir.2019.0114.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Флаксман М. А. Диахроническое развитие звукоизобразительной лексики английского языка: дис. ... канд. филол. наук / СПбГУ. СПб., 2015.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Flaksman, M.A. (2015), “Diachronic development of English iconic vocabulary”, Can. Sci. (Philol.) Thesis, St Petersburg State Univ., SPb, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Седёлкина Ю., Ткачева Л., Наследов А. К вопросу о визуальном восприятии звукоизобразительности родного и иностранного языка // Актуальные проблемы языкознания: мат. VIII межвуз. науч.-практ. конф. с междунар. уч., 22–23 апр. 2019 г. Т. 1. СПб.: СПбГЭТУ, 2019. C. 261–266.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sedelkina, Yu.G., Tkacheva, L.O. and Nasledov A.D. “On visual recognition of sound-symbolic utterances in native and foreign languages”, Aktual'nye problemy yazykoznaniya [Actual problems of linguistics], VIII interuniversity scientific and practical conference with international participation, SPb., RUS, 22-23 apr. 2019, vol. 1, pp. 261–266.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Воронин С. В. О методе фоносемантического анализа // Лингвометодические аспекты семантики и прагматики текста. Курск, 1990. С. 98–100.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Voronin, S.V. (1990), “About the method of phonosemantic analysis”, Lingvometodicheskie aspekty semantiki i pragmatiki teksta [Linguo-methodological aspects of the semantics and pragmatics of the text], Kursk, pp. 98–100.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ladefoged P. A Course in Phonetics, 3rd ed. Fort Worth: Harcourt Brace College Publishers, 1993.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ladefoged, P. (1993), A Course in Phonetics, 3rd ed., Harcourt Brace College Publishers, Fort Worth, USA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Roca I., Johnson W. A Course in Phonology. Oxford: Blackwell, 1999.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Roca, I. and Johnson, W. (1999), A Course in Phonology, Blackwell, Oxford, UK.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Broselow E., Finer D. Parameter setting in second language phonology and syntax // Second language research. 1991. Vol. 7, iss.1. P. 35–59. Https://doi.org/10.1177/026765839100700102.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Broselow, E. and Finer, D. (1991), “Parameter setting in second language phonology and syntax”, Second language research, vol. 7, iss. 1, pp. 35-59. Https://doi.org/10.1177/026765839100700102.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Giegerich H. J. English Phonology. An Introduction. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2006.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Giegerich, H.J. (2006), English Phonology. An Introduction, Cambridge Univ. Press, Cambridge, UK.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Halle M. The Sound Pattern of Russian: A Linguistic and Acoustical Investigation (Description and Analysis of Contemporary Standard Russian). Paris: De Gruyter Mouton, 1971.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Halle, M. (1971), The Sound Pattern of Russian: A Linguistic and Acoustical Investigation (Description and Analysis of Contemporary Standard Russian), De Gruyter Mouton, Paris, FRA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Redford M. A. The mandibular cycle and reversed-sonority onset clusters in Russian / J. J. Ohala, Y. Hasegawa, M. Ohala, D. Granvill, A. C. Bailey (eds.) // Proceed. from the 14th International Congress of Phonetic Sciences, American Institute of Physics. (ICPhS-99 San Francisco, USA). 1999. P. 1893–1896.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Redford, M.A. (1999), “The mandibular cycle and reversed-sonority onset clusters in Russian“, in Ohala, J.J., Hasegawa, Y., Ohala M., Granvill D. and Bailey, A.C. (eds.), Proceedings from the 14th International Congress of Phonetic Sciences, (ICPhS-99 San Francisco, USA), pp. 1893–1896.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Флаксман М. А. Словарь английской звукоизобразительной лексики в диахроническом освещении / Ин-т иностранных языков, РХГА. СПб., 2016.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Flaksman, M.A. (2016), Slovar' angliiskoi zvukoizobrazitel'noi leksiki v diakhronicheskom osveshchenii [Dictionary of English sound-visual vocabulary in diachronic lighting], Institute of Foreign Languages, RKhGA, SPb., RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / пер. О. Н. Трубачева. М.: Астрель, АСТ, 2009.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vasmer, M.Ju.F. (2009), Russisches Etymologisches Worterbuch, Transl. by Trubachev, O.N., Astrel', AST, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ляшевская О. Н., Шаров С. А. Частотный словарь современного русского языка (на материалах Национального корпуса русского языка). М.: Азбуковник, 2009. URL: https://dict.ruslang.ru/freq.php (дата обращения: 18.06.2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lyashevskaya, O.N. and Sharov, S.A. (2009), Chastotnyi slovar' sovremennogo russkogo yazyka [Frequency dictionary of the modern Russian language], Azbukovnik, Moscow, available at: https://dict.ruslang.ru/freq.php (accessed 18.06.2020).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Oxford English Dictionary. 2020. URL: https://www.oed.com (дата обращения: 18.06.2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Oxford English Dictionary, (2020), available at: https://www.oed.com (accessed 18.06.2020).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фоломкина С. К. Обучение чтению (текст лекций по курсу «Методика преподавания иностранных языков»). М.: МГПИИЯ, 1980.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Folomkina, S.K. (1980), Obuchenie chteniyu (tekst lektsii po kursu «Metodika prepodavaniya inostrannykh yazykov») [Teaching to read (text of lectures for the course “Methods of teaching foreign languages”)], MGPIIYa, Moscow, USSR.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cutler A. Native listening. Language experience and the recognition of spoken words. Cambridge, MA: MIT Press, 2012.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cutler, A. (2012), Native listening. Language experience and the recognition of spoken words, MIT Press, Cambridge, MA, USA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов В. В. Лингвистика третьего тысячелетия: вопросы к будущему. М.: Языки славянской культуры, 2004.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov, V.V. (2004), Lingvistika tret'ego tysyacheletiya: voprosy k budushchemu [Linguistics of the third millennium: questions for the future], Yazyki slavyanskoi kul'tury, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
