<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">discourse</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Дискурс</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Discourse</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2412-8562</issn><issn pub-type="epub">2658-7777</issn><publisher><publisher-name>СПбГЭТУ «ЛЭТИ»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.32603/2412-8562-2020-6-2-29-43</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">discourse-316</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОСОФИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOSOPHY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Проза Джерома Сэлинджера и метафизика Жиля Делеза</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The Prose by Salinger and the Metaphysics of Gilles Deleuze</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-8725-9717</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Щербак</surname><given-names>Н. Ф.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Shcherbak</surname><given-names>N. F.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Щербак Нина Феликсовна – кандидат филологических наук (2015), доцент кафедры английской филологии и лингвокультурологии Автор более 150 научных публикаций, монографий и научно-популярных книг. Сфера научных интересов: современная литературоведческая теория, нарратология, когнитивная лингвистика.</p><p>Университетская наб., д. 11, Санкт-Петербург, 199034</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Nina F. Shcherbak – Can. Sci. (Linguistics) (2015), MA in English language teaching (Lancaster, UK), Associate Professor at the Department of English Philology and Cultural Studies. The author of 150 scientific publications, monographs and books. Area of expertise: narratology, pragmatics, cognitive linguistics, psycholinguistics, literary studies.</p><p>11 University emb., St Petersburg 199034</p></bio><email xlink:type="simple">alpha-12@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Таунай</surname><given-names>А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Taunay</surname><given-names>A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Альфредо Таунай – аспирант кафедры медиа-исследований, научный сотрудник центра LABCOM; магистр (2018) искусств в области медиа-исследований; научный сотрудник Фонда поддержки научных исследований и научно-технического развития Мараньяо, ФЕПАМА. Автор ряда статей и документальных фильмов. Сфера научных интересов: нарратология, медиа-исследования.</p><p>Конвенто Санто Антонио, 6201-001 Ковильян</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Alfredo Taunay – Postgraduate at the Department of Media Studies, Collaborating researcher at the LABCOM center; master (2018) (Cinema Studies); Research Officer at the Foundation for Supporting Research and Scientific and Technological Development of Maranhao, FEPAMA. The author of a number of articles and documentaries. Areas of expertise: narratology, media studies.</p><p>Convento de Santo António, 6201-001 Covilhã</p></bio><email xlink:type="simple">alfredo.colins@hotmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Санкт-Петербургский государственный университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Saint Petersburg State University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru">Универстите Бейра Интериор<country>Португалия</country></aff><aff xml:lang="en">Beira Interior University<country>Portugal</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>18</day><month>05</month><year>2020</year></pub-date><volume>6</volume><issue>2</issue><fpage>29</fpage><lpage>43</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Щербак Н.Ф., Таунай А., 2020</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Щербак Н.Ф., Таунай А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Shcherbak N.F., Taunay A.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/316">https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/316</self-uri><abstract><sec><title>Введение</title><p>Введение. Целью статьи является анализ прозы Джерома Сэлинджера (цикл «Девять рассказов» (1953), на примере рассказа «Хорошо ловится рыбка-бананка» (1948) и повести «Над пропастью во ржи» (1951). Новизна исследования заключается в использовании принципов, лежащих в основе метафизики французского пост-структуралиста Жиля Делеза (в частности, подытоженных в работе «Различие и повторение» (1968)). Подобный анализ позволяет определить основные тенденции развития нарратива пост-авангарда, отличия в концепциях, лежащих в основе создания музыки и художественных произведений послевоенной эпохи.</p></sec><sec><title>Методология и источники</title><p>Методология и источники. Применяемый метод исследования обозначен как структурно-семантический анализ. В статье используются некоторые положения метафизики Жиля Делеза, нашедшие отражение в книге «Различие и повторение», в научных работах по теории искусства пост-авангарда. Данные положения позволяют выявить изоморфные связи, на которых строятся произведения Сэлинджера, определить структуру его произведений.</p></sec><sec><title>Результаты и обсуждение</title><p>Результаты и обсуждение. Сращивание кристаллообразной, зеркально-изоморфной структуры рассказов и фрагментов реального опыта чувств и ощущений героев создают собственное даже не «изображение», как пишет исследовательница И. Галинская, а «живую, звуковую тень рисунка», что позволяет не трактовать события в произведениях Сэлинджера, а создает особое настроение, ощущение у читателя. В этом смысле забавно замечание известного теоретика постмодернизма Хассана в отношении того, что в постмодернистской литературе место «Бога-Отца» занимает «ДухСвятой», что во многом соответствует концепту «ризомы» Делеза, положениях о ризоморфности причинно-следственных связей, «шизоанализе», а, следовательно, и спецификe нового типа нарратива. Основные смыслы и значения в прозе Сэлинджера реализуются вне слов и понятий, вне сюжетной линии или композиции, проступают вместе с открытой, но достаточно стройной структурой, словно помимо воли автора. Нарочитая простота, минимальная лексическая загруженность, отсутствие явных причинно-следственных связей создают ощущение «транса», которое заставляет перечитывать рассказ вновь и вновь в попытке найти точную интерпретацию.</p></sec><sec><title>Заключение</title><p>Заключение. В одном из самых грустных рассказов Сэлинджера о судьбе послевоенного поколения возникает ощущение потустороннего, иного присутствия. Серия «статических повторений» (сюжетных ходов, мотивов, техник, лексических единиц) дает ощущение «различия», понимания, также как пристальное внимание к ситуации дает новые возможности решений и действий.</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Introduction</title><p>Introduction. This article aims at analyzing the prose of Jerome D. Salinger ("Nine Stories" and "The Catcher in the Rye"). The main innovative element of this research is to study the prose by Salinger as an example of post-avant-garde American prose with the application of the philosophical concepts introduced by the French post-structuralist Gilles Deleuze. The benefit and importance of such research are determined by the fact that the prose developed by Salinger (especially in "Nine Stories") is characterized by a new type of narrative developed after the Second World War, similar to certain patterns observed not only in literature, but also in music and art.</p></sec><sec><title>Methodology and sources</title><p>Methodology and sources. The research method used is coined as structural-semantic analysis. Methodology also implies the use of the main principles of the metaphysics developed by Gilles Deleuze, which is reflected in his book "Difference and Repetition", and is analyzed in scientific works on the theory of post-avant-garde art and music.</p></sec><sec><title>Results and discussion</title><p>Results and discussion. The fusion of the crystal-like, mirror-isomorphic structure of Salinger's prose ("Nine Stories") and fragments of the real experience rendered in his stories (such as feelings and sensations of the characters) do not even create their own "image", as I. Galinskaya writes, but manifest "a living, echoing shadow of the picture", which allows not only to interpret events, but create a special mood, sensation in the reader. In this sense, the remark of Hassan, a famous theoretician of postmodernism, is very accurate: in postmodern literature the place of "the Father God" (that is the "voice" of the reader) is occupied by the "the Holy Spirit" (that is the "voice" of the narrative beyond the actual wording). The meaning of the story (on a macro-level), as well as the pragmatic meaning of some of the statements and words (on a micro-level) lie somewhere beyond words and concepts, outside the storyline or composition, appears alongside with the predetermined structure, as if against the will of the author. Deliberate simplicity, minimal lexical workload or density, and the absence of obvious cause-effect relationships create a feeling of "trance", which makes the reader address the story again and again in an attempt to find an accurate interpretation.</p></sec><sec><title>Conclusion</title><p>Conclusion. In one of Salinger's saddest cycle of stories (in this analysis A Perfect Day for Bananafish) about the fate of the post-war generation, the feeling of an otherworldly, different presence arises. A series of repetitions gives a feeling of "difference", allows for understanding how close attention to a situation gives new opportunities for decisions, actions and meanings.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>ризома</kwd><kwd>различие и повторение</kwd><kwd>проза пост-авангарда</kwd><kwd>послевоенная американская литература</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>rhizome</kwd><kwd>difference and repetition</kwd><kwd>post-avant-garde art</kwd><kwd>post-war American literature</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Делез Ж. Различие и повторение / пер. с фр. Н. Б. Маньковской. СПб.: Петрополис, 1998.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Deleuze, G. (1998), Difference and Repetition, Translated by N. B. Man'kovskaya, Petropolis, SPb., RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лаврова С. В. «Логика смысла» новой музыки. Опыт структурно-семиотического анализа на примере творчества Хельмута Лахенманна и Сальваторе Шаррино. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2013.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lavrova, S.V. (2013), «Logika smysla» novoi muzyki. Opyt strukturno-semioticheskogo analiza na primere tvorchestva Khel'muta Lakhenmanna i Sal'vatore Sharrino ["The logic of meaning" of new music. The experience of structural-semiotic analysis on the example of the works by Helmut Lachenmann and Salvatore Sciarrino], Saint-Petersburg State University, SPb., RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Williams J. Difference and Repetition // The Cambridge companion to Deleuze / D. Smith, H. Somers-Hall (eds.). Cambridge: Cambridge University Press, 2012. P. 33-54. DOI: https://doi.org/10.1017/CCO9780511753657.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Williams, J. (2012), "Difference and Repetition", The Cambridge companion to Deleuze, in Smith, D. and Somers-Hall, H. (eds.), Cambridge: Cambridge University Press, UK, pp. 33-54. DOI: https://doi.org/10.1017/CCO9780511753657.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hughes J. Deleuze's Difference and Repetition. A Reader's Guide. N.Y., London: Continuum, 2009.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hughes, J. (2009), Deleuze's Difference and Repetition. A Reader's Guide, Continuum, N.Y., London, UK.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Deleuze G. Cinema 2. L'lmage-temps. Paris: Les Editions de Minuit, 1985.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Deleuze, G. (1985), Cinema2. L'lmage-temps, Les Editions de Minuit, Paris, FRA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Zourabichvili F. Le vocabulaire de Deleuze. Paris: Ellipses, 2003.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zourabichvili, F. (2003), Le vocabulaire de Deleuze, Ellipses, Paris, FRA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Simondon G. L'individuation a la lumiere des notions de forme et d'information. Grenoble: Gerome Millon, 2005.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Simondon, G. (2005), L'individuation a la lumiere des notions de forme et d'information, Gerome Millon, Grenoble, FRA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Скопин Д. Мембрана и жизнь в складках: Жильбер Симондон и Жиль Делёз // Синий диван. 2011. № 16. С. 236-243.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Skonin, D. (2011), "Membrane and pleated life: Gilbert Simondon and Gilles Deleuze", Sinii divan [Blue sofa], no. 16, pp. 236-243.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Успенский Б. А. Семиотика искусства: монография. М.: Языки русской культуры, 1995.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Uspensky, B.A. (1995), Semiotika iskusstva [Semiotics art], Yazyki russkoi kul'tury, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Женетт Ж. Фигуры: в 2-х т. / пер с фр. Е. Васильевой, Е. Гальцовой, Е. Гречаной и др. М.: Изд-во им. Сабашниковых, Т. 1. 1998.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gennett, G. (1998), Figures, in 2 vol., vol. 1, Translated by Vasil'eva, Е., Gal'tsova, E., Grechanaya, E. and etc., Izdatelstvo Sabashnikovih, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю. М. Культура и взрыв. М.: Гнозис, Прогресс, 1992.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotman, Yu.M. (1992), Kultura i vzryv [Culture and explosion], Gnosis, Progress, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Колотов А. А. А(у)топичность хронотопа (на примере трех романов Вирджинии Вулф) // Культура и текст: мат. междунар. науч. конф., 10-11 сент. 1996 г. / вып. 1. Литературоведение. Ч. II. СПб. - Барнаул: БГПУ, 1997. С. 122-124.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kolotov, A.A. (1997), "Atopicity (utopianism) of the chronotope (on the example of three Virginia Woolf novels)", Kultura i tekst [Culture and text], International scientific conference, SPb., Barnaul, RUS, 10-11 Sep. 1996, issue 1, Literaturovedeniye, part 2, pp. 122-124.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Галинская И. Л. Загадки известных книг. Тайнопись Сэлинджера. Шифры Михаила Булгакова. М.: Наука, 1986.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Galinskaya, I.L. (1986), Zagadki izvestnykh knig. Tainopis' Selindzhera. Shifry Mikhaila Bulgakova [Riddles of famous books. The Cryptography of Salinger. The ciphers of Mikhail Bulgakov], Nauka, Moscow, USSR.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Славенски К. Дж. Д. Сэлинджер. Идя через рожь / пер. Д. А. Карельского, А. Дорошевича. М.: Колибри, 2012.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Slawenski, K. (2012), J.D. Salinger: A Life Raised High, Translated by Karel'skii, D.A. and Doroshevich, A., Kolibri, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эко У. Открытое произведение / пер. А. Шурбелева. СПб.: Академический проект, 2004.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eco, U. (2004), Otkritoye proizvedeniye [The Open Work], Translated by Shurbelev, A., Akademicheskiy proekt, SPb., RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Salinger J.D. Nine stories. URL: https://materlakes.enschool.org/ourpages/auto/2013/2/25/50973306/Nine_Stories_by_J_D__Salinger.pdf (дата обращения: 27.01.2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Salinger, J.D. (2013), Nine stories, available at URL: https://materlakes.enschool.org/ourpages/auto/2013/2/25/50973306/Nine_Stories_by_J_D__Salinger.pdf (accessed 27.01.2020).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вулис А. З. Литературные зеркала. М.: Советский писатель, 1991</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vulis, A.Z. (1991), Literaturnye zerkala [Literary mirrors], Sovetskii pisatel', Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Заболотная O. Д. Система энантиоморфизма в творчестве В. В. Набокова: автореф. дис. ... канд. филол. наук / МПГУ, Москва, 2004.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zabolotnaya, O.D. (2004), "System enantiomorphism in the works of V. Nabokov", Abstract of Can. Sci. (Linguistic) dissertation, MPGU, Moscow, RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лаврова С. В., Щербак Н. Ф. Выразимые и невыразимые элементы музыкального и литературных языков. Роман «Ада» Владимира Набокова и новая музыка // Вестник СПбГУ. Искусствоведение. Т. 5, № 2. 2015. С. 19-33.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lavrova, S.V. and Shcherbak, N.F. (2015), "EXPRESSIBLE AND INEXPRESSIBLE ELEMENTS OF THE 20th CENTURY NARRATIVE AND MUSICAL ANTI-NARRATIVE PRACTICES: ADA BY V. NABOKOV AND NEW MUSIC", Vestnik of Saint-Petersburg University. Arts, vol. 5, № 2, pp. 19-33.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Deleuze, G. (1994), Difference and repetition, translated by Paul Patton, Columbia University Press, New York, 1994</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Deleuze, G. (1994), Difference and repetition, translated by Paul Patton, Columbia University Press, New York, 1994</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бегбедер Ф. Уна &amp; Сэлинджер / пер. Н. Хотинской. СПб.: Азбука, 2015.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Beigbeder, F. (2015), Oona &amp; Salinger, Translated by Khotinskaya, N., Azbuka, SPb., RUS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Baldwin, S.P. Cliffs Notes on Salinger's "The Catcher in the Rye". London: Cliffsnotes, 2000.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baldwin, S.P. (2000), Cliffs Notes on Salinger's "The Catcher in the Rye", Cliffsnotes, London, UK.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Salinger J. D. The Catcher in the rye. URL: http://lib.ru/SELINGER/sel_engl.txt (дата обращения: 13.11.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Salinger, J.D. (2003), The catcher in the rye, available at: http://lib.ru/SELINGER/sel_engl.txt (accessed 13.11.2019).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Beidler P. G. A. Reader's Companion to J. D. Salinger's The Catcher in the Rye. London: Coffee town Press, 2011.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Beidler, P.G. (2011), A Reader's Companion to J. D. Salinger's The Catcher in the Rye, Coffee town Press, London, UK.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hassan I. Toward a Concept of Postmodernism // The postmodern turn: essays in postmodern theory and culture. Columbus: Ohio State University Press, 1987.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hassan, I. (1987), "Toward a Concept of Postmodernism", The postmodern turn: essays in postmodern theory and culture, Ohio State University Press, Columbus, USA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
